翻译
月亮落下后,窗边还残留着如白练般的月光;满天清冷的露水凝结成了霜。东风难道真的没有一点情意吗?却已吹出了一树嫩黄的新杨柳。
以上为【将晓】的翻译。
注释
1 晓:天将亮之时,拂晓。
2 刘基:字伯温,元末明初著名政治家、军事家、文学家,辅佐朱元璋建立明朝,诗风清峻含蓄。
3 明:朝代名,此处指诗歌创作的时代背景。
4 诗:体裁分类,此为五言绝句。
5 月落窗馀白练光:月亮西沉之后,窗外尚留清澈明亮的余光,“白练”比喻月光洁白如绢。
6 清露:清晨凝结的露水。
7 结为霜:形容露水在低温下仿佛凝成霜,突出清晨寒意。
8 东风:春风,自东方吹来的风,象征春天的到来。
9 无情思:没有情感或心思,此处反语设问,实则暗含情感。
10 吹出新杨一树黄:指春风吹拂下,杨柳抽出嫩芽,远望呈淡黄色,“黄”代指初春新叶之色。
以上为【将晓】的注释。
评析
这首诗以清晨将晓时分的自然景象为背景,通过细腻的观察与含蓄的情感表达,描绘了由夜入晨的静谧之美,并在末句以拟人手法赋予东风情感,透露出诗人对春意萌动的敏感与微妙感慨。全诗语言简练,意境清幽,寓情于景,在写景中蕴含哲思,体现了刘基作为明初重要政治家兼文学家的艺术修养与深沉情怀。
以上为【将晓】的评析。
赏析
本诗为一首典型的五言绝句,结构紧凑,意象清新。首句“月落窗馀白练光”,以“白练”喻月光,既写出其亮度,又增添视觉美感,营造出宁静悠远的氛围。次句“满天清露结为霜”,进一步渲染凌晨寒气袭人之感,虽未必真成霜,但借“结霜”强化清冷意境,也为后文春意萌动作反衬。第三句转而设问:“东风可是无情思”,看似责怪春风冷漠,实则引出下文惊喜——原来东风早已催生“新杨一树黄”。末句轻描淡写却生机盎然,“一树黄”精准捕捉早春杨柳初发的特征,色彩鲜明,充满希望。全诗由静转动,由寒转暖,情感层层递进,体现出诗人对自然变化的敏锐感知和内敛深情。
以上为【将晓】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,格律谨严,不事雕琢而自有风致。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温诗如秋涧鸣泉,冷冷有声,出入杜韩,自成一家。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,颇得老杜遗意,非漫然抒写者比。”
4 《中国文学发展史》(刘大杰著)评曰:“刘基诗多感慨时事之作,亦有写景寄怀者,风格刚健而含蓄,具明初士人特有之沉郁气质。”
5 《历代绝句精华鉴赏辞典》选录此诗并指出:“末二句以反问起,以实景结,婉曲有致,见春意之悄然来临。”
以上为【将晓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议