翻译
江边的微风轻轻吹拂,白蘋随风摇曳;细小的花朵与纷乱的花蕊飘落,转眼化为尘土。
谁能点燃珍贵的生犀角,在采石矶的江头照亮水中的神灵?
以上为【绝句漫兴十一首】的翻译。
注释
1 袅袅:形容微风吹拂的样子,亦可指烟气缭绕或声音悠扬。
2 白蘋:一种水生植物,常生于浅水中,春季开花,古诗中多用以表现江南水乡景色。
3 轻花乱蕊:细小的花朵与杂乱的花蕊,形容春末花谢纷飞之景。
4 看成尘:指花瓣飘落,终归化为尘土,喻美好事物的消逝。
5 爇(ruò):焚烧,点燃。
6 生犀角:未经加工的犀牛角,古代认为其有灵异之力,可辟邪通神。
7 采石矶:长江著名矶头之一,位于今安徽省马鞍山市,相传为李白醉酒捉月处,富有神话色彩。
8 照水神:照亮水中的神灵,可能暗指对隐秘真相的探求或对高洁灵魂的礼赞。
以上为【绝句漫兴十一首】的注释。
评析
此诗为刘基《绝句漫兴十一首》中的一首,借自然景物抒写人生感慨与超脱之思。前两句描绘江畔春尽花落之景,暗含时光流逝、繁华易逝的哀愁;后两句笔锋一转,以“爇取生犀角”“照水神”的奇想,表达对神秘境界的追寻或对世事幽微的探求。全诗意境空灵,语短情长,体现元末明初诗人特有的苍茫情怀与哲理思索。
以上为【绝句漫兴十一首】的评析。
赏析
本诗以简练笔法勾勒出一幅江畔暮春图景。首句“袅袅江风转白蘋”写动态之景,风动蘋转,清冷而柔美;次句“轻花乱蕊看成尘”则转向衰败,花落成尘,暗示青春难驻、美景不常。这两句在视觉与情感上形成由盛而衰的流动感。后两句陡起奇思,欲焚犀角以照水神,典出《晋书·温峤传》:“燃犀角照水,见奇形怪状”,原指洞察幽冥之事。此处借用,或寄托诗人对时局的忧思,或表达对理想境界的向往。整体风格含蓄深远,融写景、抒情、用典于一体,展现出刘基作为政治家兼文学家的独特胸襟。
以上为【绝句漫兴十一首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此组诗,然刘基诗多被评“沉郁顿挫,类杜陵风骨”。
2 《列朝诗集小传》称刘基“诗学汉魏,文追秦汉,才气横溢,而志不得伸”,可为此诗情绪背景之注脚。
3 清代顾嗣立《元诗选》虽主录元人,然于明初遗民诗人多有关注,谓刘基“身处鼎革,心存故国,诗多感慨”。
4 《四库全书总目提要·诚意伯文集》评曰:“基所为诗,格律严整,音节宏亮,大抵以雄浑为主,而亦有婉约之作。”
5 当代学者黄仁生《刘基研究》指出:“《绝句漫兴》诸作看似闲适,实寓兴亡之感,尤以后二句用典为深。”
6 《中国文学史》(袁行霈主编)言:“刘基诗歌融合了理学家的沉思与诗人的敏感,常于自然描写中寄寓哲理。”
以上为【绝句漫兴十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议