洒轩窗、数声疏雨,霎时驱退残暑。碧江风过龙鳞起,天际白云如絮。
人老去,但说道秋来,先自伤心绪。故乡何处,望不见渊明。
菊荒三径,尽日漫凝伫。
翻译
稀疏的雨点洒落在轩窗之上,转瞬间驱散了残存的暑气。碧绿的江面被风吹拂,泛起如龙鳞般的波纹;天边白云轻盈飘荡,宛如飞絮。人已渐渐老去,每每提及秋天来临,未等秋至便已满怀伤感。故乡在何方?遥望不见陶渊明那样的高士,菊花荒芜,小径无人行走,终日只能茫然凝望。
新凉之夜,月光如兔影洒落清澄的银河,寥廓天空中偶有鸿雁飞过。莎鸡与络纬虫鸣相争,仿佛彼此妒忌,却也催促着鬓发染上层层白丝。芳草渡口,又是苍烟弥漫、绿水萦绕、红树相连的景象。世间荣华名利又能有多少?安于本分,不必强求太多。五湖四海自有归隐之路,人生波浪纵多,也不应成为退隐的阻碍。
以上为【摸鱼儿】的翻译。
注释
1. 轩窗:窗户,古人厅堂前多设轩廊,故称轩窗。
2. 疏雨:稀疏的雨点。
3. 残暑:夏季将尽时残留的暑热。
4. 碧江:清澈碧绿的江水。
5. 龙鳞起:形容江面微风拂过,波光粼粼如龙鳞般起伏。
6. 白云如絮:白云轻柔如棉絮,比喻其洁白与飘逸。
7. 渊明:指东晋诗人陶渊明,以隐居田园、爱菊著称。
8. 菊荒三径:典出陶渊明《归去来兮辞》“三径就荒,松菊犹存”,指隐士居所荒芜,象征归隐之思。
9. 兔影:月亮的别称,传说月中有玉兔,故以“兔影”代指月光。
10. 澄清汉渚:清澈的银河岸边,汉指银河,渚为水中小洲。
11. 鸿雁飞度:大雁南飞,常寓示秋至或离愁。
12. 莎鸡:虫名,即纺织娘,秋夜鸣叫。
13. 络纬:亦为纺织娘类昆虫,鸣声如织机,古人以为催织之声。
14. 鬓丝千缕:形容白发增多,衰老之态。
15. 芳草渡:长满香草的渡口,象征离别或隐逸之地。
16. 苍烟:苍茫的烟雾,多用于描写水边暮景。
17. 红树:经霜变红的树木,指秋林。
18. 荣名:荣耀与名声,指功名利禄。
19. 随分:安于本分,顺应自然。
20. 五湖有路:典出范蠡助越灭吴后泛舟五湖,喻指归隐之路。
21. 波浪未应阻:即使人生多艰,也不应阻挡归隐之志。
以上为【摸鱼儿】的注释。
评析
《摸鱼儿》是明代开国功臣刘基所作的一首词,虽身居高位,然其内心常怀忧思与归隐之志。此词借秋景抒怀,融写景、抒情、议论于一体,表达对时光流逝、人生易老的感慨,以及对仕途名利的淡泊和对归隐生活的向往。全词意境清旷,语言典雅,情感深沉而不失节制,体现了刘基作为政治家兼文学家的独特气质——既有济世之志,亦有超脱之思。词中化用陶渊明典故,凸显其高洁情怀,而“五湖有路”一句,则暗含范蠡功成身退之意,寄托深远。
以上为【摸鱼儿】的评析。
赏析
此词以“洒轩窗”开篇,细腻描绘初秋微雨之景,营造清凉静谧氛围,随即转入对季节更替与人生迟暮的深沉感慨。上片写景由近及远:从轩窗疏雨到江天云影,再到遥望故乡而不可得,情感层层递进。“人老去”三句直抒胸臆,道出秋来心先悲的敏感与无奈。借陶渊明“菊荒三径”之典,既表对高洁人格的追慕,亦抒归隐无期之怅惘。
下片转入夜间新凉之境,“兔影澄清”与“鸿雁飞度”勾勒出空旷寂寥的秋夜图景。虫鸣本为自然之声,词人却言其“相妒”,实乃移情于物,反衬内心纷扰。“催得鬓丝千缕”一句尤为警策,将无形之岁月具象为虫声所催,极富艺术张力。结尾处以“芳草渡”再写景,继而发出“荣名几许”的叩问,最终以“五湖有路”作结,表明虽处宦海风波,仍不忘退身之志。全词结构谨严,情景交融,语言清丽而意蕴深厚,堪称明代词中佳作。
以上为【摸鱼儿】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,怀抱沉郁,虽出辅佐元勋之手,而哀乐过人,非徒以功业显者。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》卷六云:“伯温《摸鱼儿》诸阕,寄托遥深,风格近苏辛,而沉郁处尤胜。”
3. 况周颐《蕙风词话》续编谓:“刘诚意词,如老将临阵,壁垒森然,而忠愤之气,时时溢于言外。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》评刘基集:“其诗文皆气势沉雄,寓意深远,不独以功业重。”
5. 近人赵尊岳《明词汇刊序》称:“刘基词不多作,然《摸鱼儿》《沁园春》等篇,慷慨激烈,足动人心魄。”
以上为【摸鱼儿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议