翻译
秋风轻拂,江水泛起层层细波,一曲离别之歌令人潸然泪下,泪水湿透了手巾。几株残败的柳树,几点沙鸥掠过水面,在夕阳映照的江边,我目送你这位医士踏上归途。
以上为【送医士贾思诚还浙东二首】的翻译。
注释
1 西风:指秋风,常象征萧瑟、离愁。
2 鳞鳞:形容水波如鱼鳞般细密重叠的样子。
3 一曲离歌:一首送别的歌曲,泛指告别时所唱之歌。
4 泪满巾:泪水沾湿了手帕或衣袖,形容悲伤至极。
5 残柳:凋零或枯败的柳树,柳在古代有“留”之意,常用于送别诗中。
6 鸥数点:江面上零星飞过的几只水鸥,增添孤寂之感。
7 夕阳江上:傍晚时分的江面,夕阳象征时光流逝与离别时刻。
8 送归人:指送别即将返回浙东的医士贾思诚。
9 贾思诚:诗中被送别的对象,一位医士,籍贯或居于浙东。
10 浙东:浙江东部地区,明代属绍兴、宁波等地。
以上为【送医士贾思诚还浙东二首】的注释。
评析
此诗为刘基所作《送医士贾思诚还浙东二首》之一,通过描绘秋日江畔送别的场景,抒发了诗人对友人离去的依依惜别之情。全诗意境清冷悠远,语言简练而情意深长,以景寓情,借“西风”“残柳”“夕阳”等典型意象渲染出离别的伤感氛围,表现出明代文人送别诗中常见的含蓄与典雅风格。
以上为【送医士贾思诚还浙东二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅江畔送别图。首句“西风袅袅水鳞鳞”从听觉与视觉入手,营造出秋日特有的萧疏氛围;次句“一曲离歌泪满巾”直抒胸臆,将情感推向高潮,歌声与泪水交织,感人至深。后两句转写景物,“残柳数株鸥数点”以疏淡笔墨点染画面,柳残鸥散,皆含孤寂之意,与离情相契无间。结句“夕阳江上送归人”收束全篇,将人物置于苍茫暮色之中,余韵悠长。整首诗情景交融,不事雕琢而自具风神,体现了刘基诗歌清丽婉转的一面,亦可见其深厚的艺术功力。
以上为【送医士贾思诚还浙东二首】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十五:“伯温(刘基)诗出入杜韩,兼有韦柳之致,此作尤得唐人三昧。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘诚意(基)诗才雄气逸,而此二首独以淡远见长,盖临别情深,不觉语近情遥也。”
3 《静志居诗话》:“‘残柳数株鸥数点’,写景入微,似不经意,而离绪自见,真妙于言情者。”
4 《明诗别裁集》评此诗:“情景双关,语浅意深,晚唐佳境也。”
以上为【送医士贾思诚还浙东二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议