翻译
瞿塘峡中汹涌的江水激荡起猛烈的天风,回望当年青春年少的容颜,如今已变成白发苍苍的老翁。夕阳西下,船夫整日摇橹而过,只听橹声悠长,忽见白鸥从翻滚的浪花中翩然飞出。
以上为【漫成三首】的翻译。
注释
1 瞿塘:即瞿塘峡,长江三峡之首,以水势湍急、两岸险峻著称。
2 怒水:形容江水奔腾汹涌。
3 天风:猛烈的风,形容风势自高处而下,气势磅礴。
4 回首:回顾,回忆往昔。
5 童颜:少年时的容貌,象征青春年少。
6 老翁:老年男子,此处为诗人自指。
7 落日:夕阳,暗示时间流逝与人生暮年。
8 长年:船夫,古时称舟子为“长年”。
9 橹:划船的工具,摇橹声象征行旅不息。
10 白鸥:水鸟,常象征隐逸、自由,亦有超然物外之意。
以上为【漫成三首】的注释。
评析
此诗为刘基《漫成三首》之一,以简练之笔描绘瞿塘峡的壮阔景象,并融入人生迟暮之感。前两句写自然之险与人生之变,后两句由动入静,于波涛中见飞鸟之轻灵,形成强烈对比。全诗情景交融,既有对山河的敬畏,亦有对时光流逝的深沉慨叹,体现出诗人晚年心境的苍凉与超脱。
以上为【漫成三首】的评析。
赏析
本诗以瞿塘峡的雄奇景象开篇,“怒水激天风”一句气势逼人,展现出大自然不可抗拒的力量。次句“回首童颜变老翁”陡然转入人生感慨,将空间之壮阔与时间之流转并置,形成强烈张力。后两句转写眼前之景:落日余晖中,船夫终日摇橹穿行,而白鸥忽然从浪花中飞出,这一动态画面既具生机,又显空灵。白鸥的出现,仿佛在沉重的岁月与自然的伟力中透出一丝轻盈与自由,或可视为诗人内心对超脱尘世的向往。全诗语言凝练,意象鲜明,情感深沉而不失含蓄,体现了刘基晚年诗歌苍劲清远的艺术风格。
以上为【漫成三首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,意境沉远,虽出辅佐之臣,而诗格不减隐逸。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,其诗亦以气胜,慷慨任气,磊落使才。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足以继往开来。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,评曰:“写景中带出迟暮之感,末句飞动,妙有寄托。”
以上为【漫成三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议