翻译
亭前小沟东临长江,柳岸苇堤一望无际,安静的村庄只有卖鱼卖柴的人在早上作生意时才喧闹一阵子。整天安居无事,光阴白白度过,什么事也未作成。不过,蓴菜、白藕、珍米、锦鲤等食物,年复一年地离开不了。
想和旧友痛饮如浮丘在瑶池般的生活,歌妓舞女穿着仙女般飘柔的衣,轻歌曼舞于仙境。飘落到了人间,再也听不到道士诵经之声,只好过着风露交加的生活。我抱着一张白色的琴,独自一人面对月宫弹奏;否则,对君思念之情是难以寄托的。
版本二:
小沟向东流淌汇入长江,柳树成堤、芦苇如岸,一直延展到云天相接之处。烟雾缭绕的村落清幽自在,人间喧闹处是渔夫与樵夫清晨交易的集市。整日闲居无事,光阴白白流逝,终究成就了什么?唯有那莼菜、白藕、珍珠般的大米和肥美的锦鲤令人眷恋,就这样又度过了一年。
于是想起昔日与浮丘子那样的仙友相伴,早已习惯在瑶池边举杯畅饮,沉醉不归。青鸾翩翩起舞,身着轻盈的仙衣摇曳生姿,壶中自有广阔天地。如今却飘落人间,仙乐断绝,只余下寒露凝结、秋风微凉。怀抱素琴,独自走向明月清辉之下,这般情怀却无从寄托。
以上为【水龙吟 · 小沟东接长江】的翻译。
注释
水龙吟:词牌名。据说,《水龙吟令》最早为北齐一组古琴曲,《北齐书·卷二十九·郑述祖传》:「述祖能鼓琴,自造《龙吟十弄》,云尝梦人弹琴,寤而写得。当时以为绝妙。」同时,汉马南郡《长笛赋》云:「近世羌笛从羌起,羌人伐竹未及已。龙吟水中不见己,截竹吹之声相似。」故人亦以龙吟喻笛声,如南朝梁·刘孝先《咏竹》诗:「谁能制长笛,当为吐龙吟。」北周·庾(Yǔ)开府《对酒诗》:「惟有龙吟笛,桓伊能独吹。」入唐,君王出行有仪仗鼓吹,所奏乐曲有《龙吟声》。《新唐书·卷二十三下·〈仪卫下·大驾卤簿鼓吹〉》:「大驾卤簿鼓吹,分前后二部。……凡鼓吹五部:一鼓吹,二羽葆,三铙吹,四大横吹,五小横吹,总七十五曲。……鼓吹部有扛鼓、大鼓、金钲小鼓、长鸣、中呜。扛鼓十曲:……大鼓十五曲,严用三曲:……小鼓九曲:……皆以为严、警,其一上马用之。长鸣一曲三声:一《龙吟声》,二《彪吼声》,三《河声》。中鸣一曲三声:……」《龙吟声》为出行中吹打之仪仗乐。而宫中娱乐时,亦有类似之笛曲,李太白《宫中行乐词八首(其中)》:「笛奏龙吟水,箫鸣凤下空。」杜少陵《刘九法曹郑瑕丘石门宴集》诗:「晚来横吹好,泓下亦龙吟。」除宫廷乐外,唐民间亦流传一种击打乐《龙吟歌》。中唐时,李长吉作《假龙吟歌》,歌为杂言,前半四言,后半七言,全用仄声押韵,韵字则入声与上声交替,语言亦奇崛险怪,用诸奇喻写龙吟声。假者,假借也,藉龙吟歌作杂言歌词。唐乐曲名虽有「龙吟」而无「水」字,但唐人理念中,龙与水密不可分,故唐人亦多以龙吟喻水声。如李太白《梦遊天姥吟留别》中有「熊咆龙吟殷岩泉,慄深林兮惊层巅」。晚唐张承吉《题李渎山居玉潭》诗用「一听夜龙吟」喻潭水声。另,《易经》云:「云从龙,风从虎。」故以龙吟云起,虎啸风生。每逢旱时,君王便下诏祈雨。唐玄宗时尝诏修龙坛、龙堂,以供祭雨。由唐俗知,龙与水不分,故《龙吟声》或《龙吟歌》应衍《水龙吟》之曲名曲调。对于词名之源,毛稚黄《填词名解·卷三》谓本于太白诗「笛奏龙吟水」,而陈元龙《〈片玉集〉注·卷十》谓本于长吉诗「雌龙怨吟寒水光」。对于最早用此调填词者,一说唐末五代时道士吕洞宾,而《历代诗馀·卷七十四》谓柳耆卿;一说为东坡。《词律》《钦定词谱》均列此调,所举体格颇繁。《词谱》共列二十五体,并谓「此调句读最为参差,今分立二谱」。一谱为起句七字、次句六字者,以东坡《水龙吟·露寒烟冷蒹葭老》为正体,双调百二字;一谱为起句六字、次句七字者,以秦少游《水龙吟·小楼连苑横空》为正体。又,《高丽史·乐志》所录无名氏《水龙吟慢·玉皇金阙长春》词,虽亦为双调百二字,然句读韵律与苏词、秦词迥异,名《水龙吟慢》。兹以历来传诵苏辛两家之作为准。百二字,前后阕各四仄韵。又前后阕第九句第一字并是领格,宜用去声。结句宜用上一下三句法,较二二句式收得有力。《水龙吟》的异名亦多,如少游词有「小楼连苑横空」句,故名《小楼连苑》;吴七郡王词结句为「片片是,丰年瑞」,故别名《丰年瑞》;方味道《寿赵丞相》词结句为「长是伴,庄椿岁」,故亦名《庄椿岁》;欧阳文忠词「缕金裙窣轻纱」,名《鼓笛慢》;史梅溪词名《龙吟曲》等。
题注:傅注本、元延祐本、明吴讷钞本、茅维《苏集》本俱未收本首,唯见《苏长公二妙集》本、《东坡外集》、毛本。
珠秔(jīng):贵重秔米。龙榆生笺:「《广韵》:『秔,古行切。』《玉篇》:『籼(xiān)(《康熙字典》:「籼,扬子《方言》:『江南呼粳为籼。』」)稻也。』韩昌黎《城南联句》:『庖霜脍玄鲫,淅玉炊香秔。』」
浮丘:龙榆生笺:「郭景纯《遊仙诗》:『左挹浮丘袖,右拍洪崖肩。』《列仙传》:『浮丘伯本嵩山道士,后得仙去。』」
瑶池:龙榆生笺:「《神仙传》:『崑崙阆风苑有玉楼十二,玄台九层,左瑶池,右翠水,有弱水九重,盖不可到。』《穆天子传》:『吉日甲子,天子宾于西王母,乃执白圭玄璧,以见西王母,好献锦组百纯,[缶吾]组三百纯。西王母再拜受之[缶吾]。乙丑,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:「白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。」』」
羽觞:龙榆生笺:「陆士衡《拟今日良宴会》诗:『四坐感同志,羽觞不可算(suàn)。』注:『羽觞,置鸟羽于觞,以取急饮也。』」
青鸾:龙榆生笺:「《汉武内传》:『神仙次药,有灵丘苍鸾。』《山海经》:『轩辕之国,诸沃之野,鸾鸟自歌。』」
轻衣。古时二十四铢为两,极言衣轻。龙榆生笺引唐·郑还古《博异志·正文·岑文本》:「贞观中,文本下朝,多于山亭避暑。日午时,寐初觉,忽有叩山亭院门者。药竖报云:『上清童子元宝,故此参奉。』文本性慕高道,束带命入,乃年二十已下道士。仪质爽迈,衣服纤异,冠浅青圆角冠,衣浅青圆陂,履青圆头履,衣服轻细如雾,非齐纨鲁缟之比。文本与语,乃曰:『仆上清童子,自汉朝而果成。本生于吴,已得不凝滞之道,遂为吴王进入见汉帝,有事拥遏教化不得者,无不相问。仆常与方圆行下,皆得美畅。由是自文武二帝,迄至哀帝,皆相眷。王莽作乱,方出外方,所在皆沐人怜爱。自汉成帝,遂厌人间,乃尸解。或秦或楚,不常厥居。闻公好道,故此相晓耳。』文本诘以汉、魏、宋、齐、梁间君王社稷之事,了了如目睹。因言:『史传间屈者虚者亦甚多。』文本曰:『吾人冠帔,何制度之异?』对曰:『夫道在于方圆之中,仆外服圆而心方正,相时仪也。』又问曰:『衣服皆轻细,何土所出?』对曰:『此是上清五铢服。』又问曰:『比闻六铢者,天人衣,何五铢之异?』对曰:『尤细者则五铢也。』谈论不觉日晚。文本乃别,出门而忽不见。文本知是异人。乃每下朝即令伺之,到则话论移时。后令人潜送,诣其所止。出山亭门东行数步,于院墙下瞥然不见。文本命工力掘之三尺,至一古墓,墓中了无馀物,唯得古钱一枚。文本悟上清童子是铜;名元宝,钱之文也;外圆心方,钱之状也;青衣,铜衣也;五铢服,亦钱之文也。汉时生于吴,是汉朝铸五铢钱于吴王也。文本虽知之,而钱帛日盛。至中书令十馀年,忽失古钱所在,文本遂薨。」
壶中天地:龙榆生笺引《后汉书·卷八十二下·〈方术列传·费长房传〉》:「费长房者,汝南人也。曾为市掾。市中有老翁卖药,悬一壶于肆头,及市罢,辄跳入壶中。市人莫之见,唯长房于楼上睹之,异焉,因往再拜奉酒脯。翁知长房之意其神也,谓之曰:『子明日可更来。』长房旦日复诣翁,翁乃与俱入壶中。唯见玉堂严丽,旨酒甘肴,盈衍其中,共饮毕而出。翁约不听与人言之。后乃就楼上候长房曰:『我神仙之人,以过见责,今事毕当去,子宁能相随乎?楼下有少酒,与卿与别。』长房使人取之,不能胜,又令十人扛之,犹不举。翁闻,笑而下楼,以一指提之而上。视器如一升许,而二人饮之终日不尽。」
步虚:道士唱经礼赞。龙榆生笺引唐·孟初中《本事诗·事感·许浑改梦诗》:「诗人许浑,尝梦登山,有宫室淩云,人云:『此崑崙也。』既入,见数人方饮酒,招之,至暮而罢。诗云:『晓入瑶台露气清,坐中唯有许飞琼。尘心未断俗缘在,十里下山空月明。』他日复至其梦,飞琼曰:『子何故显余姓名于人间?』座上即改为『天风吹下步虚声』,曰:『善。』」
1. 小沟:指黄州住所附近的小溪或人工水渠。
2. 柳隄(dī):植满柳树的堤岸。隄,同“堤”。
3. 苇岸:长满芦苇的河岸。
4. 人间一哄(hōng):形容市集喧闹纷杂。“哄”通“閧”,争斗或喧闹之意,此处指人群聚集之声。
5. 永昼端居:整日安静地居住。永昼,漫长的白昼;端居,正襟危坐,引申为闲居。
6. 丝蓴(chún):即莼菜,嫩滑可作羹,江南名产,常象征隐逸之乐。
7. 玉藕:洁白如玉的莲藕,亦为江南佳品。
8. 珠秔(jīng):晶莹如珍珠的稻米。秔,同“粳”,一种不黏的稻米。
9. 浮丘:即浮丘公,古代传说中的仙人,曾接引王子晋升仙。此处借指昔日志同道合的道友或理想化的朋友。
10. 步虚声:道教诵经时的步伐吟唱声,象征仙境音乐。银蟾:月亮的代称,因传说月中有蟾蜍。
以上为【水龙吟 · 小沟东接长江】的注释。
评析
《水龙吟·小沟东接长江》北宋文学家苏东坡创作的一首词。这首词上片运用景事反观手法,写功名未就,感到空悲而又极力排遣与安慰的心态。下片运用仙话寄托的笔法,回忆起京城令作者陶醉的生活,感叹贬居黄州后的无奈心境。全词以景托情,正反观照,将自己此时此地对人生、对现实怀有虚无感和伤叹感很好表达出来。
《水龙吟·小沟东接长江》是苏轼晚年贬谪时期所作,借写景抒怀,表达仕途失意、理想幻灭后的孤寂与追忆。词上片描绘江南水乡宁静优美的自然风光与闲适生活,实则暗含对虚度光阴的自省;下片转入对神仙境界的追忆与向往,反衬出现实处境的冷落凄清。全词意境空灵清远,情感深沉内敛,体现了苏轼“旷达中见悲凉”的典型风格。通过“丝莼玉藕”“珠粳锦鲤”等富于生活气息的意象与“瑶池”“青鸾”“壶中天地”等道教仙境意象的对比,展现其精神世界中世俗与超脱之间的张力。
以上为【水龙吟 · 小沟东接长江】的评析。
赏析
此词以“小沟东接长江”开篇,视野由近及远,勾勒出一幅江村图景:水网密布、柳绿苇白、村落隐约、渔樵早集,画面清丽而富有生活气息。然而“永昼端居,寸阴虚度,了成何事”一句陡然转折,透露出作者内心的焦灼与自责——这看似安逸的生活背后,是对政治抱负无法实现的无奈与时光虚掷的痛惜。
下片转入回忆与幻想,“浮丘旧侣”“瑶池羽觞”“青鸾歌舞”构建了一个极乐无忧的神仙世界,与现实中的“飘堕人间”形成强烈反差。“步虚声断,露寒风细”不仅写环境之清冷,更象征精神家园的失落。结尾“抱素琴,独向银蟾影里,此怀难寄”,以孤高清绝的形象收束全词,素琴无言,明月无声,万般心绪尽在不言中,余韵悠长。
艺术上,本词融合写景、叙事、抒情于一体,语言典雅而不失自然,意象丰富且层次分明。尤其善用对比手法:现实与理想、尘世与仙境、热闹与孤寂、物质享受与精神苦闷交织并置,深化了主题内涵。同时,“丝莼玉藕”等饮食意象的细腻描写,也体现出苏轼将日常生活审美化的独特能力。
以上为【水龙吟 · 小沟东接长江】的赏析。
辑评
清·郑瘦碧《手批〈东坡乐府〉》:有声画,无声诗,胥在其中。
饶学刚:东坡在面临重重围困、急于重新建立信心的时候,终羡黄州仙境,沐浴清风明月,拉开了心灵与尘世之距离,任性逍遥,「超然」「梦遊」。在黄州的日日夜夜,东坡所见所想多是仙鹤、仙境、仙人:如……「抱素琴,独向银蟾影里,此怀难寄。」……
向以鲜:宁静的田园之美、朴素的风物之歌。宋代词人有时在作较为纯粹的美的观照或流连之际,……蓴鲈等物会成为他们的典范性原型元素进入词人的幻想中。……苏东坡《水龙吟》上阙:「小沟东接长江……但丝蓴玉藕,珠粳锦鲤,相留恋,又经岁。」在这里,蓴菜与玉藕等美食,成为东坡蛰居烟村的心灵慰藉,同时它又与小沟或柳岸、渔椎等构成一幅纯静唯美的风物画。
1. 《唐宋名家词选》(龙榆生编):“此词写黄州闲居情景,语似旷达而实多悲慨。‘飘堕人间’四字,足括东坡后半生出处之感。”
2. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“上片写景如画,下片抒情入幻。通过今昔对照、人仙对比,表现理想破灭后的孤独心境。‘抱素琴,独向银蟾影里’一句意境高远,堪比太白‘举杯邀明月’。”
3. 《苏轼词集校注》(邹同庆、王宗堂著):“‘因念浮丘旧侣’以下,纯用道家典故,反映其贬居期间思想趋于出世一面。然‘此怀难寄’终未能忘情于世,正是东坡不可及处。”
4. 《中国文学发展史》(刘大杰著):“苏轼晚岁词多寓哲理于景物,此词尤见功力。由日常所见引发人生感慨,再转入神仙世界的追忆,最后归于孤独的自我形象,结构严密,情感深沉。”
以上为【水龙吟 · 小沟东接长江】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议