翻译
太阳隐没在险峻的山岩之间,千山万壑气势雄伟豪迈。溪流如婺女星般宽广,群山高耸直入少微星所在的天际。危石倾斜欲坠,仿佛顶着天空;长风在山谷中怒吼奔腾。战乱正从这险要之地兴起,我虽奔波劳苦,又怎敢推辞使命与责任。
以上为【稽句岭】的翻译。
注释
1 稽句岭:地名,具体位置待考,或为浙江一带山岭,相传与古代隐士或军事要地有关。
2 刘基:字伯温,明代开国元勋,著名政治家、军事家、文学家,谥号“文成”。
3 明 ● 诗:标明此诗为明代刘基所作,“●”或为排版符号,无实义。
4 白日隐岩嶅:太阳隐没在高峻的山岩之中。岩嶅(ái),高耸险峻的山峰。
5 婺女:星宿名,二十八宿之一,属北方玄武七宿,此处借指南方或江河之远阔。亦有解作婺江之女,泛指婺水流域。
6 少微:星名,古称“处士星”,象征隐士,也指山高入星界,极言其高。
7 危石天欹侧:高危的岩石倾斜,仿佛支撑着天空。欹(qī)侧,倾斜。
8 长风谷怒号:大风在山谷中呼啸,如怒吼一般。
9 干戈方自此:战事正从此地兴起。干戈,代指战争。
10 行役敢辞劳:为公务奔走,岂敢推辞辛劳。行役,因公事而跋涉。
以上为【稽句岭】的注释。
评析
此诗为明代开国功臣刘基所作,借描写稽句岭的壮阔山川,抒发了诗人面对国家动荡、身负重任时的忧思与担当。全诗以雄奇之景写悲壮之情,寓情于景,气魄宏大。前四句写景,突出自然的雄浑与高远;后四句转入人事,由山势之险联想到时局之危,进而表达自己不畏艰难、忠于职守的精神。语言简练而意境深远,体现了刘基作为政治家与文学家的双重气质。
以上为【稽句岭】的评析。
赏析
本诗以五言律诗的形式,描绘稽句岭的雄奇地貌,同时寄寓深沉的家国情怀。首联“白日隐岩嶅,千崖气势豪”即以宏大的视角切入,展现群山吞日、万壑争雄的景象,奠定全诗豪迈基调。颔联“溪流婺女阔,山入少微高”运用星象对仗,将地理空间升腾至宇宙维度,既写山高水远,又暗含人境超然之意。颈联转写动态之险:“危石天欹侧”写出山石欲坠之势,“长风谷怒号”则赋予自然以情感与力量,营造出紧张氛围。尾联由景入情,“干戈方自此”巧妙将自然险要与军事形势结合,点明此地为兵家必争之所,而“行役敢辞劳”则坦露诗人明知艰险仍毅然前行的决心。全诗情景交融,气象峥嵘,体现了刘基诗歌刚健沉郁的风格特征。
以上为【稽句岭】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,得杜陵之神,非惟拟议形似。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温当鼎革之际,志在匡扶,其诗多慷慨悲凉之音。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗闳深肃穆,类多感时愤世之作。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,谓:“写山势之险,兼寓时事之艰,托兴深远。”
5 《中国历代文学作品选》评曰:“借山水以抒怀抱,于雄浑中见忧患,具典型士大夫责任感。”
以上为【稽句岭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议