翻译
耿湋,是河东人。于唐代宗宝应二年(公元763年)考中进士,名列洪源榜。他与古之奇结为莫逆之交。早年担任大理司法参军,后受命担任括图书使,前往江淮地区搜集典籍,期间遍览山水美景。最终官至左拾遗。他的诗才俊逸爽朗,立意超凡脱俗。像耿湋这样的人才,实属难得。著有诗集二卷,流传至今。
以上为【唐才子传 · 耿湋】的翻译。
注释
1 河东:唐代郡名,治所在今山西永济一带,为耿氏郡望之一。
2 宝应二年:即公元763年,唐代宗李豫年号。
3 洪源榜:指该年科举考试的进士榜单。“洪源”可能是主考官或榜单别称,具体出处待考。
4 古之奇:唐代文人,生平不详,与耿湋交好,《全唐诗》中存其诗数首。
5 大理司法:即大理寺司法参军,唐代中央司法机构中的低级官员,掌刑狱案件审理辅助事务。
6 括图书使:临时设置的官职,负责搜访、整理散佚图书典籍。
7 江淮:泛指长江与淮河之间的地区,安史之乱后文化重心南移,此地藏书丰富。
8 左拾遗:门下省属官,从八品上,职责为规谏皇帝、举荐人才,多由有文才者担任。
9 诗才俊爽,意思不群:形容诗风清俊豪爽,思想意境卓尔不凡。
10 诗集二卷,今传:据《新唐书·艺文志》载:“耿湋诗二卷”,今《全唐诗》存其诗二卷,共一百七十余首。
以上为【唐才子传 · 耿湋】的注释。
评析
本文出自元代辛文房所撰《唐才子传》,是对唐代诗人耿湋的简要生平与文学成就的记述。全文语言简练,条理清晰,既概述其仕途经历,又突出其文学才华,尤其强调其“诗才俊爽,意思不群”的艺术特质。作为人物小传,它兼具史料价值与文学评价功能,体现了《唐才子传》“以诗存人、以人传诗”的编纂宗旨。文中未收录具体诗歌作品,而是对其整体创作风貌作出概括性评价,反映出时人对耿湋在中唐诗坛地位的认可。
以上为【唐才子传 · 耿湋】的评析。
赏析
本篇虽非诗歌本身,而是对诗人耿湋的传记性描述,但其文字凝练,评价精准,具有典型的史传文学特征。作者辛文房以极简笔法勾勒出耿湋的出身、科第、仕履、交游与文学成就,尤其突出其“诗才俊爽,意思不群”的艺术个性,短短百字之间,人物形象已跃然纸上。文中“充括图书使来江淮,穷山水之胜”一句,不仅记录其公务行踪,也暗示其诗风可能受自然山水熏陶,为其创作提供了现实背景与审美滋养。结尾称“似湋等辈,不可多得”,流露出对中唐时期杰出诗人的珍视之情。整段文字兼具客观记述与主观褒扬,体现了《唐才子传》独特的批评风格。
以上为【唐才子传 · 耿湋】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·集部·传记类》:“《唐才子传》虽间有舛误,然采摭繁富,颇资考证,亦谈艺者所宜参稽也。”
2 《提要》又云:“其叙述多依唐宋旧闻,不尽凿空虚造,故虽小说家言,而可与史传相参。”
3 清代陆心源《仪顾堂题跋》卷六:“《唐才子传》十卷,元辛文房撰,记载唐代诗人甚备,虽体近稗史,而援引有据。”
4 《中国文学史》(袁行霈主编):“《唐才子传》是第一部系统记载唐代诗人事迹的专书,保存了许多珍贵的文学史料。”
5 《唐才子传校笺》前言(傅璇琮主编):“辛文房广采杂说,兼取笔记、传奇、碑志诸体,虽不免传闻异辞,然其文献价值不容忽视。”
以上为【唐才子传 · 耿湋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议