众甫,京口人。隐居不务进取,与皇甫御史友善,精庐接近。后各游四方,曾寄处士诗曰:"伏腊同鸡黍,柴门闭雪天。"时宦亦有征辟者,守死善道,卒不就。众甫诗婉媚绮错,巧用文字,工于兴喻,文流中佳士也。同在一时者,有赵微明、于逖、蒋涣、元季川,俱山颠水涯,苦学贞士,名同兰茝之芳,志非银黄之慕。吟咏性灵,陶陈衷素,皆有佳篇,不能湮落。惜其行藏之大概,不见于记录,故缺其考详焉。
翻译
张众甫是京口人,隐居乡野,不追求仕途进取,与御史皇甫某交情深厚,两人居所相邻。后来各自游历四方,他曾赠诗给一位隐居的士人说:“岁末寒冬共享饭食,柴门紧闭,大雪封天。”当时也有官宦之人征召他出仕,但他坚守正道,至死不从。张众甫的诗歌风格婉转妩媚,辞藻华美,善于运用文字技巧,精于起兴和比喻,在当时的文人中堪称佳士。与他同时代的还有赵微明、于逖、蒋涣、元季川等人,都栖身于山巅水畔,刻苦治学,品行坚贞,名声如兰草香茝般芬芳,志向却不在于高官厚禄。他们抒写性灵,倾诉内心真情,皆有优秀诗篇传世,不应被埋没。可惜他们的生平行迹缺乏详细记载,因此无法详加考证。
以上为【唐才子传 · 张众甫】的翻译。
注释
1 京口:古地名,即今江苏镇江,位于长江南岸,为六朝以来军事与文化重镇。
2 精庐:指隐士或学者居住讲学之所,此处指简朴居所。
3 伏腊:指古代两种重要的祭祀节日,“伏日”与“腊日”,后泛指岁时年节。
4 鸡黍:典出《论语·微子》“杀鸡为黍而食之”,后用以表示农家待客的朴素饮食,亦象征友情真挚。
5 柴门闭雪天:描写隐居生活之清寒孤寂,柴门象征贫居,闭门拒客更显其避世之志。
6 征辟:汉唐时期官府征召贤才担任官职的一种制度,此处指有人欲荐举张众甫为官。
7 守死善道:语本《论语·泰伯》“守死善道,天下有道则见,无道则隐”,意谓坚持正道至死不渝。
8 卒不就:最终没有接受官职。“就”即就任、任职。
9 婉媚绮错:形容诗风柔美动人,辞采华丽交错。
10 兰茝之芳:兰与茝(chǎi)均为香草名,常喻君子美德,《离骚》中有“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩”之句。
11 银黄之慕:“银”指银印,“黄”指黄金印绶,合称代指高官显爵;“慕”即羡慕追求,此谓不屑于权位富贵。
12 吟咏性灵:抒发内在情感与个性,强调诗歌表现真实心灵,为古典诗学重要理念。
13 陶陈衷素:“陶”谓陶冶抒发,“陈”即陈述,“衷素”指内心的真情实感。
14 文流:文人群体,文士之流。
15 佳士:才德兼备之士,赞美之词。
以上为【唐才子传 · 张众甫】的注释。
评析
本文出自元代辛文房《唐才子传》,是对唐代诗人张众甫及其同时代几位隐逸诗人的简要传记性评述。文章通过简洁笔法勾勒出张众甫淡泊名利、坚守节操的隐士形象,并高度评价其诗歌艺术成就。同时将他与赵微明、于逖等同类型诗人并列,强调他们共有的清高品格与文学追求。全文重在表彰“苦学贞士”的精神风骨,突出“吟咏性灵”的创作宗旨,体现《唐才子传》重视人格与诗品统一的批评取向。但由于史料匮乏,作者亦坦承“行藏不见记录”,表达了对文献缺失的遗憾。
以上为【唐才子传 · 张众甫】的评析。
赏析
本文虽短,却结构完整,层次清晰。开篇点明张众甫籍贯与隐逸志趣,继而通过“伏腊同鸡黍”一句诗展现其与友人之间质朴深厚的情谊,又以“柴门闭雪天”烘托其清寂自守的生活境界。随后转入对其人格的肯定——面对征辟“守死善道,卒不就”,彰显其操守坚定。再转向文学评价,“婉媚绮错,巧用文字,工于兴喻”,八字精准概括其诗风特色,指出其在语言艺术上的造诣。最后扩展视野,将其置于赵微明、于逖等一批“苦学贞士”的群体之中,提升为一种时代精神的代表。结尾感叹“行藏不见记录”,既表惋惜,也暗含为其立传以存其名之意。整段文字骈散结合,语言典雅凝练,兼具史笔之实与文心之雅,充分体现了《唐才子传》作为诗人传记专书的独特价值。
以上为【唐才子传 · 张众甫】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·集部·总集类二》评《唐才子传》:“叙述可观,间有议论,亦复斐然,要不失为文章之林。”
2 清·何文焕《历代诗话考索》云:“辛文房作《唐才子传》,虽杂采小说,然多存旧闻,可补史阙。”
3 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出:“《唐才子传》保存了许多不见于正史的诗人资料,尤以中小诗人为多,具有较高文献价值。”
4 《中国文学史》(游国恩主编)认为:“《唐才子传》以生动笔墨描绘诗人风貌,融史料与评论于一体,是研究唐代诗人生平的重要参考。”
5 陈尚君《全唐诗补编·前言》提及:“辛氏所记,虽偶有讹误,然其所据多为唐五代文献,不少已佚,故弥足珍贵。”
以上为【唐才子传 · 张众甫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议