翻译
纸做的被子洁白无瑕,独自安睡也能获得平安。
作客他乡心境如水般清静,身体却被寒冷缠绕如雪团。
吴地的绫罗烂漫绣着花草,蜀地的锦缎翻飞着螭龙与鸾凤。
那些华丽的织物未必有这般清雅洁净,又怎能像这纸衾一样安慰我隐居的心怀?
以上为【纸衾】的翻译。
注释
1 楮衾:用楮树皮所造的纸做成的被子,古代贫士或隐者所用,象征清贫自守。
2 孤卧:独眠,暗示诗人远离尘世、独善其身的生活状态。
3 作客心如水:漂泊在外,但内心平静澄澈,不为外物所扰。
4 缠身雪作团:形容寒冷刺骨,身体如同被积雪包裹,既写实亦寓处境艰难。
5 吴绫:吴地(今江浙一带)出产的丝织品,质地轻柔,常以花纹精美著称。
6 烂花草:花纹灿烂如盛开的花草,极言织物之华美。
7 蜀锦:四川地区出产的传统名锦,色彩瑰丽,工艺精湛。
8 螭鸾:传说中的神兽,螭为无角龙,鸾为神鸟,常用于高级织物纹样,象征富贵威严。
9 清如此:指纸衾之洁白清净,亦暗喻品行高洁。
10 考槃:语出《诗经·卫风·考槃》,原指隐居之人逍遥自得,后泛指隐士生活。此处表达对隐逸生活的满足与慰藉。
以上为【纸衾】的注释。
评析
《纸衾》是元代诗人王冕创作的一首五言律诗。诗中通过对比华美织物与朴素纸衾,表达了诗人安贫乐道、崇尚清廉高洁的生活态度。纸衾虽简,却象征内心的澄澈与精神的独立;而吴绫蜀锦虽贵,反衬出世俗浮华之不足取。全诗语言质朴,意境清幽,体现了王冕作为隐士诗人特有的孤高气质与人格追求。
以上为【纸衾】的评析。
赏析
本诗以“纸衾”为题,立意新颖,借物抒怀。首联“楮衾能洁白,孤卧得平安”,开门见山,点出纸衾的物理特性与精神象征——洁白代表纯净,孤卧体现超然。颔联“作客心如水,缠身雪作团”,一内一外,心境之清与环境之寒形成鲜明对照,凸显诗人虽处困厄而志节不移。颈联转写吴绫蜀锦之华美,看似宕开一笔,实则为反衬——越是描绘锦绣繁华,越显纸衾之可贵。尾联“未必清如此,那堪慰考槃”,以否定句式收束,强调物质奢华远不如精神清明更能慰藉隐者之心。全诗结构严谨,对比强烈,语言简练而意味深远,充分展现了王冕淡泊名利、坚守本真的思想境界。
以上为【纸衾】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》丁集上:“冕性高介,履峻节,诗多清苦之音,如《纸衾》《墨梅》诸作,皆自写其志。”
2 《元诗选》初集:“王元章诗不事雕琢,而自然有致。此篇以纸衾发兴,托物见志,可谓得风人之旨。”
3 《四库全书总目·提要》卷一百六十六:“冕诗磊落有奇气,多述隐逸之情,如‘缠身雪作团’‘心如水’等句,足见其操守。”
4 《静志居诗话》:“元章制纸衾自用,题诗其上,《纸衾》之作,盖纪实也。非徒咏物,实申其甘于枯淡之志。”
以上为【纸衾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议