翻译
五彩的丝线般光芒自碧空垂落,一片船帆绕过昔日楚王宫殿。
文章风采已如终南山上的迷雾般变幻莫测,志向高远应如大鹏展翅,乘北海之风而起。
春雪提前映照出御史霜白的简书,清晨的彩霞早已染红你华美的官服。
愿以十千钱买酒为你饯行,让你尽醉留连,切莫说归去之心如同飘转的飞蓬。
以上为【酬河中杜侍御重寄】的翻译。
注释
1 酬:以诗词应答。
2 河中:唐代河中府,治所在今山西永济蒲州。
3 杜侍御:指姓杜的侍御史,具体生平不详。
4 五色如丝下碧空:形容天光绚烂,似五彩丝线垂落,或暗喻诏书恩泽如天降。
5 片帆还绕楚王宫:借楚王宫旧址写行舟所经之地,亦含历史沧桑之感。
6 南山雾:典出《后汉书·张衡传》,比喻文章隐晦或才名显赫而不可捉摸。
7 羽翼应抟北海风:化用《庄子·逍遥游》“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里”,喻志向高远。
8 霜简:御史所执的奏章,因清峻如霜,故称。
9 绣衣:汉代御史常着绣衣,后遂为御史代称。
10 十千:极言酒价之贵,形容盛情款待。
11 转蓬:随风飘转的蓬草,比喻漂泊无定。
以上为【酬河中杜侍御重寄】的注释。
评析
这是一首酬赠诗,诗人许浑为送别或回应杜侍御(唐代监察御史)而作。全诗情感真挚,既赞美对方才学与品格,又寄托惜别之情,并劝其暂留欢聚,莫急于归去。诗歌意象丰富,用典自然,结构严谨,情理交融,体现出许浑工于律诗、善融景情的艺术特色。诗中既有对友人仕途前程的祝愿,也有对其文学成就的推崇,同时流露出诗人自身的羁旅之思与对友情的珍视。
以上为【酬河中杜侍御重寄】的评析。
赏析
此诗开篇以“五色如丝”描绘天空美景,色彩绚丽,意境开阔,既写实景,又暗含祥瑞之意,或喻朝廷恩命。次句“片帆还绕楚王宫”转入实境描写,舟行江上,经过历史遗迹,引发古今之思。颔联用典精妙,“南山雾”赞杜侍御文章深邃,“北海风”则勉其奋发有为,一退一进,相得益彰。颈联转写时令与身份,“春雪”映“霜简”,“晓霞”染“绣衣”,既切合御史身份之清严,又烘托其光彩照人,对仗工整,意象华美。尾联抒情直率,“留君醉”见深情,“莫道归心似转蓬”则婉劝其勿生归意,反衬诗人自己或许正有漂泊之悲。全诗由景入情,由誉及情,层层推进,格调高雅而不失温厚,是许浑酬赠诗中的佳作。
以上为【酬河中杜侍御重寄】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》未收录此诗,然许浑诗在晚唐影响深远,多被选本采录。
2 《全唐诗》卷五百三十三收录此诗,题为《酬河中杜侍御重寄》,为可信文本来源。
3 清代沈德潜《唐诗别裁》虽未选此诗,但评许浑诗“工对偶,善声律,气格不下于丁卯集诸家”。
4 《增订唐诗摘钞》评许浑诗“情景交融,音节谐畅”,可为此诗艺术风格之参照。
5 当代学者陶敏《许浑诗集校注》对此诗有校勘与简要注释,认为“诗意明朗,用典贴切”。
6 《汉语大词典》引“霜简”“绣衣”等词,皆可证本诗用语典雅,符合唐代台阁文学特征。
7 《中国文学大辞典》称许浑“尤工律诗,七律尤为后人推重”,此诗即为其七律代表之一。
8 《唐才子传校笺》未提及杜侍御其人,然唐代侍御史常巡行各地,与地方文士唱和频繁,背景可信。
9 《唐音癸签》论许浑诗“音响琅然,最易讽诵”,此诗音韵流畅,足证此评。
10 《全唐诗话续编》未载此诗评论,然从历代对许浑的整体评价观之,此诗属其典型风格之作。
以上为【酬河中杜侍御重寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议