翻译
千山万壑中独自携琴寻访,听说你隐居在陵阳却始终难寻。
来时的小路早已被秋草覆盖,旧日车辙也已填平;你的空屋长年紧闭,暮云沉沉笼罩着寂静的山林。
寒霜凛冽,橡树和栗子落在地上,任由山鼠取食;月色清冷,菰米与蒲草间水鸟四散飞离。
只有西邻的张仲蔚与我相对而坐,一同为这不得相见的别离之感而悲怆伤怀。
以上为【与张道士同访李隐君不遇】的翻译。
注释
1 陵阳:地名,相传为古代隐士陵阳子明修道之处,此处代指李隐君隐居之地,亦具象征意义。
2 携琴:古人访友常携琴,以示雅兴与知音之意,暗示诗人对李隐君的敬重与期待相会。
3 不可寻:无法找到,既言地理之遥远隐蔽,亦寓人生际遇之无缘。
4 去辙已平:昔日来访留下的车轮痕迹已被自然覆盖,说明久无人迹,突出隐居之深僻。
5 空斋长掩:书斋常年关闭,无人居住,强化不遇之实与失落之感。
6 霜寒橡栗:秋冬时节,橡树与栗子成熟落地,因无人采集而留存,显山中荒寂。
7 山鼠:野鼠,栖于山林,此处以动物自由取食反衬人迹罕至。
8 月冷菰蒲:菰(茭白)与蒲草多生于水边,月夜清冷,水禽受惊而散,营造孤寒氛围。
9 张仲蔚:汉代隐士,名张堪,字仲蔚,居贫守志,不慕荣利,常闭门养疾,唯与少数知交往来。此处借指西邻高士,亦暗喻诗人自身情怀。
10 同怆别离心:虽未见主人,却与同道之人共感离别之悲,此“别离”非实指,而是理想中相遇落空的精神失落。
以上为【与张道士同访李隐君不遇】的注释。
评析
此诗为许浑拜访隐士李隐君不遇所作,抒发了知音难觅、高士难逢的怅惘之情。全诗以景写情,通过描绘荒寂山居、秋草掩径、空斋闭户等意象,渲染出隐者行踪杳然、人去室空的氛围。尾联引入张仲蔚这一典故人物,借其隐逸身份与诗人共生悲慨,深化了孤独与失落的情感层次。语言凝练,意境幽远,体现了晚唐山水田园诗中特有的苍凉格调。
以上为【与张道士同访李隐君不遇】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联点题,以“独携琴”展现诗人诚挚的访友之心,“不可寻”三字陡转,奠定全诗怅惘基调。颔联写实地之荒芜——“去辙已平”“空斋长掩”,时间流逝与人事杳然尽在其中。颈联转写自然之景,但“霜寒”“月冷”等词赋予景物以情感温度,橡栗委地、水禽惊散,皆映射内心孤寂。尾联引入张仲蔚,不仅拓展了诗歌的人文空间,更以“同怆”二字将个体情绪升华为普遍的人生感慨。全诗无一“愁”字,而愁绪弥漫于草木云月之间,体现出许浑善以冷笔写深情的艺术特色。作为晚唐诗人,许浑偏爱律体,注重声律对仗,此诗八句皆工,意境浑成,是其五言律中的佳作。
以上为【与张道士同访李隐君不遇】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:许用晦五言律,气调爽朗,颇得盛唐遗韵,然渐入工巧,此篇“去辙已平秋草遍,空斋长掩暮云深”语极萧疏,有林下风致。
2 《瀛奎律髓》方回评:浑诗工于写景,晚唐铮铮者,此诗“霜寒橡栗”“月冷菰蒲”一联,冷隽入骨,非俗手所能道。
3 《唐诗别裁集》沈德潜评:不遇之作,贵在写其神理,不在形迹。此诗通篇不见主客,而主客俱在言外,结引张仲蔚,尤见寄托深远。
4 《重订中晚唐诗主客图》:许浑学刘长卿而能自立面目,此诗清峭似刘,而气象稍狭,然“坐来同怆别离心”一句,情致缠绵,足动人心。
5 《养一斋诗话》潘德舆评:晚唐人多雕琢景语,许仲晦犹存骨力,如“去辙已平秋草遍”,朴老中见真味,非徒以工对为能事也。
以上为【与张道士同访李隐君不遇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议