翻译
在萧瑟的寺庙中我们短暂相逢,你满面病容,尽显离别的忧愁。
寒冷的书斋里,秋天很少见到燕子;幽暗的墙壁边,夜里蟋蟀鸣叫频繁。
树木浓密,江水蜿蜒千里;山峦深邃,云层重重叠叠。
我思念你时,只能寄托于书信,请不要错过雁群回飞的山峰——那是传递音讯的唯一希望。
以上为【崇圣寺别杨至之】的翻译。
注释
1 萧寺:佛寺的通称。因南朝梁武帝萧衍崇佛,故后世称佛寺为“萧寺”,此处泛指崇圣寺。
2 暂相逢:短暂地相见,暗示聚少离多。
3 离忧:离别的忧愁。
4 寒斋:清冷的书斋,指僧房或居所的简陋书房。
5 阴壁:背光潮湿的墙壁。
6 蛩:蟋蟀,古诗中常以其鸣声象征秋夜孤寂。
7 树暗水千里:树木浓密遮蔽视线,江流绵延千里,形容路途遥远、景象苍茫。
8 山深云万重:山势幽深,云雾层层叠叠,极言阻隔之远。
9 怀君在书信:思念你只能依靠书信往来。
10 雁回峰:大雁南来北归所经之山峰,古人认为鸿雁传书,故以“雁回峰”代指望通过鸿雁传递音信。亦暗含季节流转、盼归之意。
以上为【崇圣寺别杨至之】的注释。
评析
这首诗是许浑写给友人杨至之的赠别之作,题中“崇圣寺”为相逢之地,“别”字点明主题。全诗以凄清冷寂的意象勾勒出诗人与友人短暂相聚后即将分别的情景,抒发了深切的离愁别绪和对友情的珍重。语言凝练,意境深远,通过对自然景物的细腻描写,将内心情感外化于景,体现了晚唐诗歌典型的感伤情调与工致风格。
以上为【崇圣寺别杨至之】的评析。
赏析
此诗首联直写相逢场景,“暂相逢”三字已定下哀婉基调,“离忧满病容”则刻画出友人憔悴之态,情感真挚动人。颔联转入环境描写:“寒斋秋少燕”写出居处荒凉寂寞,“阴壁夜多蛩”更添秋夜凄清,视听结合,渲染氛围。颈联“树暗水千里,山深云万重”境界开阔,以空间之辽远映衬别情之沉重,对仗工整而气象沉郁,是许浑擅长的写景抒情手法。尾联由景入情,托书寄思,并殷殷叮嘱莫错过“雁回峰”,既表达牵挂,又隐含期盼重逢之意,语短情长,余味悠然。全诗结构严谨,情景交融,典型体现了许浑“格律精工、意境苍凉”的艺术特色。
以上为【崇圣寺别杨至之】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元人评许浑诗:“工对俪偶,音响清圆,然气骨稍弱。”此诗正见其工对之长,如“寒斋”对“阴壁”,“秋少燕”对“夜多蛩”,“树暗”对“山深”,皆铢两悉称。
2 《瀛奎律髓汇评》卷四十三载纪昀批语:“三四写景凄绝,五六壮阔中含离思,结语婉至。”
3 《唐诗选脉会通评林》谓:“许用晦五律,情景融洽,语多警策。‘树暗水千里,山深云万重’,非亲历者不能道。”
4 《重订中晚唐诗主客图》称:“浑诗以清丽闲雅胜,此作尤得风人之致。”
5 《养一斋诗话》卷七云:“许浑‘怀君在书信,莫过雁回峰’,语似平淡,而深情远韵,正在此等处见之。”
以上为【崇圣寺别杨至之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议