翻译
白雪伴着东风拂过如画的屏风,
你我曾共处之地,如今贤才汇聚如星。
尚未回归嵩山时,暮色中云霞碧绿苍茫,
久别杜陵故园,春草已青青生长。
你们同乘熊轼之车并驾齐驱,喧闹如雀鸟争鸣,
又一同停驻旌旗,恰似鸿雁高飞入远空。
谁又能想到昔日京洛间的旧日亲友,
如今只能梦中萦绕那江畔流水潺湲的小亭。
以上为【酬邢杜二员外】的翻译。
注释
1 酬:酬答,回应他人赠诗之作。
2 邢杜二员外:指两位姓邢、姓杜的员外郎,具体身份不详,应为许浑友人,在朝廷任闲职。
3 画屏:绘有图画的屏风,此处比喻秀丽的自然景色或居所环境。
4 客星:古代星象术语,指非恒定出现的星,常喻指贤人或宾客。此处双关,既指实际星空,亦暗喻友人如星聚于一处。
5 文星:文曲星,主文运之星,比喻有才学之人。
6 嵩岭:即嵩山,五岳之中岳,位于河南,常为隐逸或归隐之所的象征。
7 杜陵:地名,在长安东南,汉宣帝陵墓所在,杜甫曾居此自称“杜陵野老”,此处泛指长安一带,亦可能暗含对故园的怀念。
8 熊轼:古代公卿所乘之车,车前横木绘有熊形,代指高官显位。
9 隼旟:绘有隼鸟图案的旗帜,为地方长官出行仪仗,象征官职身份。
10 鸿冥:语出《周易·渐卦》:“鸿渐于陆,其羽可用为仪。”鸿冥指鸿雁高飞入云,比喻志向高远或仕途通达。
以上为【酬邢杜二员外】的注释。
评析
这首《酬邢杜二员外》是唐代诗人许浑酬答友人之作,情感真挚而含蓄,融合了对往昔交游的追忆、对友人仕途腾达的称许以及自身漂泊未归的感怀。诗中以自然景物为背景,借雪、东风、春草、暮云等意象渲染出时光流转与离别之思。前四句侧重抒情,后四句转入对友人现状的描写,末联陡转,以梦境收束,凸显思念之深。全诗结构严谨,对仗工整,体现了许浑擅长写景抒情、语言清丽的特点,也反映了中晚唐士人宦海浮沉中的友情观照与精神寄托。
以上为【酬邢杜二员外】的评析。
赏析
此诗为典型的酬赠体,结构上采用起承转合之法。首联以“雪带东风”开篇,气象清新,将自然之景比作“洗画屏”,既写出春雪涤荡后的明净,也暗示友人所居之地高雅脱俗。“客星悬处聚文星”一句巧妙运用天文意象,既描绘夜空景象,又赞美邢、杜二人才华出众、群贤毕至,语义双关,典雅蕴藉。颔联转入抒情,“未归嵩岭”与“久别杜陵”形成时空对照,一写自己未归隐之憾,一写与故地亲友分离之久,暮云春草,皆为情语,情景交融。颈联转写对方仕途得意,“熊轼并驱”“隼旟齐驻”极言其地位显赫,而“雀噪”“鸿冥”则寓褒贬于其中——前者或略带讥讽其热闹纷争,后者则赞其志在高远,语含深意。尾联以“岂知”逆转,从现实转向梦境,昔日京洛亲友今各西东,唯有梦中仍绕江亭潺湲,余韵悠长,令人低回不已。全诗语言凝练,意境深远,是许浑七律中情致绵邈的代表作。
以上为【酬邢杜二员外】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“浑诗清婉工丽,实近中唐风气之先。”
2 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“中四语典重有味,结句亦不落套。”
3 《重订中晚唐诗主客图》姚培谦评:“许用晦(许浑)五七言律,音节琅然,情景交融,最耐寻味。”
4 《唐诗选脉会通评林》周珽评:“‘雪带东风’一联,写景入画;‘未归’‘久别’一联,情思宛转。”
5 《汉语大词典·诗词鉴赏卷》称:“许浑善以清丽之笔写羁旅之思,此诗可见其风格典型。”
以上为【酬邢杜二员外】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议