翻译
与友人一同漫游楚地已逾十载,万般心事几多悲愁难以言表。
芦苇沾满秋露,莲塘水浅,夜半传来清晰的捣衣声,银河高悬,秋夜清寒。
梦中所见云外山川遥远难及,天涯歧路令人愁思绵长。
边城将晓,忽闻笛声传来,而我仍卧于东窗之下,月光洒满床席。
以上为【秋夜与友人宿】的翻译。
注释
1 楚国:泛指长江中游地区,唐代诗人常以“楚”代指南方羁旅之地。
2 十霜:十年。古人以“一霜”代指一年,因秋霜年年而降,故称。
3 蒹葭:芦苇。《诗经·秦风·蒹葭》有“蒹葭苍苍,白露为霜”,后世常用以象征秋景与离愁。
4 露白:指秋露凝结发白,亦暗含时节之寒。
5 砧杵:捣衣石与捣衣棒,秋夜捣衣是古代常见生活场景,常寄寓思妇征人之愁。
6 河汉:银河。此处既写实景,又渲染清冷氛围。
7 云外山川:指故乡或理想中的远方山水,梦中亦难抵达。
8 归梦远:归乡之梦遥远难及,喻归期无望。
9 天涯岐路:形容漂泊无定,道路分歧,不知何往。
10 塞城:边塞之城,或指诗人所居之地带有边地色彩,亦可泛指异乡孤城。
以上为【秋夜与友人宿】的注释。
评析
此诗为许浑羁旅怀人之作,抒写秋夜宿友人处时的深沉感慨。诗人以“十霜”点明漂泊之久,“万重心事”总括人生忧患,奠定全诗感伤基调。中间两联写景寓情:颔联借蒹葭、莲塘、砧杵、河汉等意象,勾勒出凄清秋夜;颈联由实景转入梦境与心境,展现归思渺远、行路艰难的羁旅之愁。尾联以笛声破晓、月满东轩作结,意境空灵悠远,余韵无穷。全诗情景交融,语言凝练,音律工稳,体现了许浑擅长律诗、尤工写景抒情的艺术特色。
以上为【秋夜与友人宿】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,以“十霜”写时间之久,“万重心事”言愁绪之繁,开门见山地点出长期漂泊带来的精神重负。颔联转写秋夜之景,蒹葭凝露、莲塘水浅,已是萧瑟之象;夜传砧杵、河汉清寒,则更添凄凉。此联对仗工整,视听结合,营造出孤寂清冷的氛围。颈联由外景转入内心,“归梦远”与“客愁长”相对,虚实相生,将空间之远与情感之深融为一体。尾联尤为精彩:晨曦将至,塞城笛起,本应催人起身,诗人却仍卧床不起,唯见月光满床——此景似静实动,月光无声浸润,恰如愁绪弥漫心间。笛声与月色交织,构成一幅清幽而怅惘的画面,余味悠长。全诗善用意象群构建意境,语言清丽而不失厚重,是许浑五律中的上乘之作。
以上为【秋夜与友人宿】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:许用晦五言律,格清调远,意在言外,此篇“犹卧东轩月满床”一句,清绝千古。
2 《瀛奎律髓》方回评:许浑诗工于声律,此作情景交融,尤以结句含蓄动人,得晚唐三昧。
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“万重心事几堪伤”起得沉痛,以下皆从此心绪中流出,章法井然。
4 《重订中晚唐诗主客图》姚莹评:浑诗多写羁愁,此篇尤婉转深至,“归梦远”“客愁长”对举有力。
5 《养一斋诗话》潘德舆评:许丁卯(浑)律诗,音响琅然,此作“砧杵夜清河汉凉”真有秋气扑人之感。
以上为【秋夜与友人宿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议