翻译
傍晚时分沿着西边的峡谷前行,停船片刻去拜访一位僧人。白鹭在横卧的柳树上筑巢,猿猴倒挂在藤条上饮水。水道曲折,岩壁千层叠嶂;云雾浓重,树木层层叠叠。山风凛冽,吹动寺庙殿堂里的磬声;夜雨潇潇,映照着溪上船只的灯火。河滩上涨,危险的木筏已被淹没;泉水奔涌,冲得怪石崩裂。在中台寺不禁泪湿衣襟,岁末之时与好友分别。
以上为【岁暮自广江至新兴往復中题峡山寺四首】的翻译。
注释
1. 岁暮:年末,岁尾。此处既指时节,也暗喻人生晚年。
2. 广江:泛指广东境内的江流,可能指西江或其支流。
3. 新兴:唐代州名,今广东省云浮市新兴县。
4. 停桡:停船。桡,船桨,代指船。
5. 鹭巢:白鹭筑巢。鹭为水鸟,常栖于水边林木。
6. 水曲:水流弯曲处。
7. 云重:云层厚重,形容山高林密,云雾缭绕。
8. 中台:寺中高台,或指峡山寺中的某一建筑。
9. 危槎:危险的木筏。槎,木筏。
10. 岁杪:岁末,年终。杪,末尾。
以上为【岁暮自广江至新兴往復中题峡山寺四首】的注释。
评析
此诗为许浑晚年所作,记述自广江至新兴途中往返游览峡山寺的情景。全诗以写景为主,融情于景,通过描绘峡山险峻幽深的自然景象,抒发了诗人岁暮孤旅、离别友人的感伤之情。语言凝练,意象密集,对仗工整,体现了许浑律诗“工整稳健、意境清冷”的典型风格。诗中“山风寒殿磬,溪雨夜船灯”一联尤为精警,视听结合,营造出空寂凄清的氛围,成为传世名句。
以上为【岁暮自广江至新兴往復中题峡山寺四首】的评析。
赏析
本诗为组诗《岁暮自广江至新兴往复中题峡山寺四首》之一,属羁旅纪行之作。诗人以时间为序,从“薄暮”起笔,至“夜雨”延续,勾勒出一幅黄昏至深夜的山水画卷。前六句写景,极尽铺陈之能事:鹭栖横柳,猿饮垂藤,生动展现自然生态;“岩千叠”“树百层”则以夸张手法写出山势之险、林木之密。中间两联对仗精工,“山风”一联尤为出色,风中有声(磬),雨中有光(灯),听觉与视觉交融,寒意与孤寂共升,将外在环境与内心情感融为一体。结尾由景入情,“中台一襟泪”直抒胸臆,点明岁暮离别的哀愁。全诗结构严谨,由行踪带出景物,由景物引出情感,层层递进,沉郁顿挫,充分展现了许浑善于熔铸景语为情语的艺术功力。
以上为【岁暮自广江至新兴往復中题峡山寺四首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“浑诗体格整赡,音节和平,此作尤见苍劲之致。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“‘山风寒殿磬,溪雨夜船灯’十字,清绝如画,非亲历者不能道。”
3. 《唐诗别裁集》卷十三:“许用晦五律,工稳有余而超迈不足,然此篇情景交融,晚岁之悲宛然在目。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》:“用晦律诗多摹景绘色,此作尤以‘寒磬’‘夜灯’二语摄魂,可谓得山水之清音。”
以上为【岁暮自广江至新兴往復中题峡山寺四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议