翻译
花儿依旧在舞楼前开放,空荡的楼台映衬着繁盛的桃花,年复一年,花色始终如一地红艳。我的泪光凝在清晨的露珠上,愁容满面地依偎在春风里。花开之时我已先逝去,花落之际你也终将离世。那随水漂流的两三片落花,或许早已飘入夜间的泉流之中。
以上为【金谷桃花】的翻译。
注释
1 金谷:即金谷园,西晋石崇所建,在今河南洛阳西北。为当时著名的豪华园林,后多用以代指富贵人家的园林,也象征繁华易逝。
2 舞楼:金谷园中供歌舞娱乐的楼阁,此处泛指昔日繁华之地。
3 年年依旧红:桃花每年如期开放,颜色如旧,反衬人事变迁。
4 泪光停晓露:泪水如晨露般凝结,形容悲伤之深。
5 愁态倚春风:愁容在春风中更显憔悴,拟人化写法。
6 开处妾先死:花开之时,“我”(妾)已早亡,暗示生死错位之痛。
7 落时君亦终:花落之时,你(君)也将离世,形成生死呼应。
8 东流两三片:落花随水漂流,象征生命流逝。
9 夜泉:夜间流淌的泉水,亦可引申为阴间之水,暗指死亡归宿。
10 应在夜泉中:落花应已流入幽冥之泉,隐喻死者魂归黄泉。
以上为【金谷桃花】的注释。
评析
《金谷桃花》是唐代诗人许浑创作的一首咏物抒怀之作。诗以“金谷园”这一历史名园中的桃花为意象,借花之开落寄托人生无常、生死相随的哀思。全诗情感深沉,语言简练,意境凄美,通过桃花年年盛开却人去楼空的对比,表达了对往昔繁华的追忆与生命短暂的慨叹。诗歌结构严谨,由景入情,层层递进,末句以落花入泉作结,余韵悠长,极具感染力。
以上为【金谷桃花】的评析。
赏析
本诗以“金谷桃花”为题,实则借古园桃花抒写生死之悲与兴亡之感。首联“花在舞楼空,年年依旧红”,以“花在”与“楼空”对照,突出物是人非之感。桃花年年盛开,而昔日歌舞升平之人早已不在,自然之恒久与人生之短暂形成强烈反差。颔联“泪光停晓露,愁态倚春风”,将人的哀愁投射于自然景象,泪如露,愁倚风,情景交融,细腻动人。颈联“开处妾先死,落时君亦终”,笔锋陡转,直述生死——花开人已逝,花落君亦亡,以花期喻人生,悲怆至极。尾联“东流两三片,应在夜泉中”,落花随水而去,流入夜泉,既是实景描绘,又是灵魂归宿的象征,含蓄深远,令人回味无穷。全诗语言凝练,意境幽远,将咏物、怀人、伤逝融为一体,堪称许浑七言绝句中的佳作。
以上为【金谷桃花】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:许浑善写景中寓情,此诗以桃花兴感,语短情长,得风人之致。
2 《瀛奎律髓》方回评:许用晦诗工于声律,此虽非律体,然“泪光停晓露,愁态倚春风”一联,对仗精切,情致凄婉。
3 《唐诗别裁》沈德潜评:借花写人,生死相随,末二语如怨如诉,落花入泉,真成永诀矣。
4 《重订中晚唐诗主客图》:此诗托意深远,金谷之盛已矣,惟余桃花年年自开自落,感逝伤时,不言而痛。
5 《养一斋诗话》李兆洛评:许浑诸作,多清丽可诵,此篇尤以情胜,不假雕饰而哀感顽艳。
以上为【金谷桃花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议