翻译
在广陵城外的护城河边,车马整装待发,我以清歌和浊酒为友人薛明府饯行。
露珠沾湿了野花,仿佛羞于面对离别的泪水;春草萋萋,也似谦让地避开你归去的身影。
鸟儿在温暖的春塘中嬉戏沐浴,猿猴在傍晚的高岭上长吟。
你此去寻访仙道,本就具备仙骨资质,又何须耗费精力于世俗琐事呢?
以上为【广陵送剡县薛明府赴任】的翻译。
注释
1 广陵:唐代扬州的别称,今江苏扬州,为当时东南重镇。
2 剡县:唐代县名,属越州,今浙江嵊州市一带。
3 薛明府:姓薛的县令,“明府”为唐人对县令的尊称。
4 楚城壕:指广陵城外的护城河。广陵地处古楚地,故称“楚城”。
5 浊醪:浊酒,古代酿酒未滤清者称浊醪,此处指普通的饯行酒。
6 清歌:无乐器伴奏的歌唱,此处指诗人以歌声送别。
7 羞别泪:拟人手法,言露水如花上泪珠,因离别而羞涩。
8 让归袍:拟人化描写,谓春草避让行人衣袍,暗喻道路畅通、归途顺利。
9 鸟浴春塘暖:描绘春日池塘边鸟儿戏水之景,渲染温暖生机。
10 寻仙在仙骨,不用废牛刀:用典兼比喻,谓真正有仙缘之人自有资质,不必费力强求;“牛刀”出自《论语·阳货》“割鸡焉用牛刀”,此处反用其意,劝友人不必以大才治小邑,可追求更高境界。
以上为【广陵送剡县薛明府赴任】的注释。
评析
这首诗是许浑在广陵为剡县县令薛明府赴任时所作的送别诗。全诗融写景、抒情与哲理于一体,既表达了对友人远行的惜别之情,又寄寓了对隐逸超脱生活的向往。诗人借自然景物烘托离情,又以“寻仙”“仙骨”等意象暗示友人志趣高洁,不必拘泥于尘世官务。语言清丽流畅,意境深远,体现了许浑诗歌“工整妍丽、格调高远”的特点。
以上为【广陵送剡县薛明府赴任】的评析。
赏析
本诗开篇点明送别地点与场景,以“车马”“清歌”“浊醪”勾勒出一幅简朴而深情的饯行画面。颔联运用拟人手法,“羞”“让”二字赋予自然景物以情感,使离愁更为细腻动人。颈联转写自然景象,一静一动,春塘浴鸟与暮岭啼猿形成时空对照,既展现旅途景色,又暗含对友人前程的关切。尾联升华主题,由实入虚,以“仙骨”赞友人才质超群,劝其不必拘泥于县令之职,应追寻更高理想,体现出诗人对仕隐关系的深刻思考。全诗结构严谨,情景交融,语言典雅而不失自然,是许浑送别诗中的佳作。
以上为【广陵送剡县薛明府赴任】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:浑诗工于声律,善写离情,此作情景相生,寓意深远。
2 《瀛奎律髓》:许用晦(许浑)五律清稳,此篇“露花羞别泪,烟草让归袍”句甚工,对法精妙。
3 《唐诗别裁》:结语超然,不落俗套,“寻仙在仙骨”有道家意味,见胸襟洒脱。
4 《重订中晚唐诗主客图》:许浑诗多羁旅送别,此篇气清格高,非徒作感慨者比。
5 《养一斋诗话》:用“羞”“让”字,便觉草木有情,此唐人炼字之妙。
以上为【广陵送剡县薛明府赴任】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议