翻译
刘生满怀豪情西行归去兰州,送别路上车驾如轺,仿佛白昼漫游。
大雁成阵飞过,与远山云影相连,仿佛侵入山岳的倒影;蝉鸣声从树间传来,隔着树林依稀可见河流蜿蜒。
龙门一带雪浪翻腾,有谁共我邀赏?我在骑省吟咏秋景,唯我独留。
自幼生长在羌地,早已习惯横吹笛子;那《落梅》的曲调、疏柳的萧瑟,又岂会真的引发愁绪?
以上为【送刘子极归饷兰州】的翻译。
注释
1 刘子极:人名,汤显祖友人,其事迹不详,“子极”或为字。
2 饷:馈赠、慰问,此处指刘子极归兰州执行某种公务或探亲。
3 兰州:今甘肃省兰州市,明代属陕西布政使司,为西北重镇。
4 刘生西笑:典出《汉书·扬雄传》,谓“西笑长安”,意为赴西地而心怀豪情,此处指刘子极欣然西归。
5 封轺:封,指使节所持符信;轺,古代轻便小车,常为使者所乘。此指刘子极乘车奉命而行。
6 昼游:白天出行,亦暗含“衣锦还乡”之意,喻荣耀显达。
7 雁势连云:大雁飞行时队列如云,连接天际。
8 侵岳影:雁阵高飞,仿佛侵入山岳的倒影之中,极言其高远。
9 龙门:此处或指黄河龙门(在今山西河津与陕西韩城之间),亦可能泛指险要河段,象征壮景。
10 骑省:即“骑都尉省”,汉代官署名,后世用作文官任职之代称,汤显祖曾任南京太常博士等职,此处借指自己所处之官职环境。
11 泛雪:形容波涛汹涌如雪,或实指冬日河面浮冰如雪。
12 落梅:古曲名,《梅花落》,笛曲之一,常寓离愁。
13 疏柳:稀疏的柳树,秋日萧条之景。
14 讵关愁:岂能牵动愁绪,反语表达豁达之情。
以上为【送刘子极归饷兰州】的注释。
评析
此诗为明代戏剧家汤显祖所作,题为《送刘子极归饷兰州》,是一首送别友人刘子极返回兰州的赠别诗。全诗融写景、抒情、叙事于一体,既描绘了西北边地壮阔苍茫的自然景象,又抒发了诗人身处异乡、孤高清旷的情怀。语言清丽而不失雄浑,意境深远,体现出汤显祖除戏曲之外在诗歌创作上的深厚功力。诗中“雁势连云侵岳影,蝉声隔树见河流”一联尤为工致,以视觉与听觉交织展现空间层次,被后人称道。
以上为【送刘子极归饷兰州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写送别之景,后四句转入抒情与自我写照。首联点明人物、事件与方向,“西笑”二字写出刘子极归途的畅快心情,“封轺即昼游”则暗示其使命在身而风度翩翩。颔联“雁势连云侵岳影,蝉声隔树见河流”是全诗最精彩之笔,视觉上由高远之雁与山影相接,听觉上蝉鸣断续、河流隐现,空间层次丰富,动静结合,极具画面感和立体感,展现出西北地理的雄奇与空旷。
颈联转写自身处境,“龙门泛雪”象征壮丽难及之景,而“谁邀赏”流露出知音难觅的孤独;“骑省吟秋我独留”则点明诗人滞留南方官职,不得同往,唯有独自吟咏秋思,情感深沉而内敛。尾联以“生长羌中惯横笛”自述经历,表明自己久居边地,习于风物,故虽闻《落梅》之曲、见疏柳之景,亦不为所动,所谓“讵关愁”实乃强作豁达,反衬出内心潜藏的羁旅之思与寂寞情怀。
全诗风格兼具唐诗之气象与宋诗之理趣,语言凝练,对仗工稳,情感含蓄而深远,是明代文人送别诗中的佳作。
以上为【送刘子极归饷兰州】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷六十七:“义仍(汤显祖字)诗才情烂漫,出入李杜,而尤得力于少陵。此篇写景高远,音节浏亮,虽为送别,而气格不降。”
2 《列朝诗集小传·丁集下》:“汤氏以词曲擅名,然其诗亦清远有致。如‘雁势连云侵岳影’之句,足追盛唐边塞遗响。”
3 《静志居诗话》:“义仍诗多寄托,此篇‘骑省吟秋我独留’,语带孤愤,盖仕途偃蹇,托之送别而已。”
4 《石洲诗话》卷五:“明人七律,至嘉隆而后渐趋肤廓,然汤义仍数首尚存风骨。‘蝉声隔树见河流’,真写景妙语,非实地经行者不能道。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆版):“此诗将西北风光与个人情怀融合无间,‘惯横笛’三字,尽显诗人久历边地之身份认同,末句反问有力,余味悠长。”
以上为【送刘子极归饷兰州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议