翻译
你难道没有看见那道路旁边的废弃池塘,你难道没有看见先前那些被摧折的梧桐树?
百年老树的枯干尚可制成琴瑟,一斛陈年的积水里竟藏有蛟龙。
人生要到盖棺之后才能论定,如今你还未成为老翁,正当年华,何必怨恨自己憔悴于深山之中?
那深山幽谷本就不是宜居之所,更有霹雳闪电、鬼怪魍魉与狂风肆虐。
以上为【君不见简苏徯】的翻译。
注释
1. 简苏徯:写给苏徯的书信诗。“简”意为书信,此处作动词用,即“寄赠”。
2. 君不见:乐府常用起句,用以引起下文强烈感慨或警醒。
3. 道边废弃池:比喻荒废无用之地,象征被遗忘的人才或境遇。
4. 前者摧折桐:先前挺立的梧桐今已折断,喻人才遭挫折。
5. 百年死树中琴瑟:古有以百年桐木制琴之说,此处言虽为死树,仍可成佳器,喻人纵处逆境仍有可用之才。
6. 一斛旧水藏蛟龙:一斛(约十斗)陈水尚能孕育蛟龙,喻微贱环境中亦可藏非凡之才。
7. 丈夫盖棺事始定:语出《庄子》,谓人一生功过须至死后方可定论,此处反用其意,劝人不必过早灰心。
8. 君今幸未成老翁:指苏徯尚年轻,仍有作为之时。
9. 何恨憔悴在山中:为何要在山中郁郁寡欢、形容憔悴?含有责备与惋惜之意。
10. 霹雳魍魉兼狂风:形容深山环境恶劣,兼有自然之险与鬼神之惧,喻隐居生活并不安宁。
以上为【君不见简苏徯】的注释。
评析
这首诗题为《君不见简苏徯》,是杜甫写给友人苏徯的一首劝勉之作。全诗以“君不见”起句,借用自然景象作比,警示友人不应沉沦于山林僻地,自伤憔悴。诗人通过废弃池、折桐、死树成琴、旧水藏龙等意象,表达出即使在衰败中亦蕴含生机与价值的观点,进而劝导苏徯不要因一时困顿而归隐避世。末尾以深山环境之险恶,强调隐居并非理想归宿,暗含对积极入世、建功立业的肯定。全诗语言峻切,情感真挚,体现杜甫一贯关心友人、重视人生担当的精神风貌。
以上为【君不见简苏徯】的评析。
赏析
此诗结构严谨,以两个“君不见”领起,形成排比之势,增强语势与感染力。前四句借物起兴,通过废弃池、折桐、死树、旧水等意象,构建出一种衰败中蕴生机的独特意境。尤其是“百年死树中琴瑟,一斛旧水藏蛟龙”两句,对仗工整,寓意深远——前者言材虽朽而可用,后者言地虽陋而藏奇,皆在激励友人勿轻视自身价值。
“丈夫盖棺事始定”一句,化用典故而翻出新意,非谓等待盖棺论定,而是劝人趁未老之时奋发有为。结尾四句笔锋陡转,由理入景,描绘深山穷谷之险恶,不仅自然环境恶劣,更有“霹雳魍魉”等超自然恐惧,暗示避世隐居并非解脱之道,反而可能陷入更深的孤危。全诗融说理、抒情、写景于一体,语言凝练而有力,体现出杜甫晚年诗歌沉郁顿挫之外,亦具警策峻切的一面。
以上为【君不见简苏徯】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗劝其出仕也。‘死树’‘旧水’二句,言废物犹堪利用,况才士乎?”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“起用‘君不见’,振起全篇。中幅以物理喻人事,语极沉着。结言山中非可居,意在促其速出。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“格调高古,似汉魏乐府。‘百年死树’二语,奇思妙喻,足以惊心动魄。”
4. 《唐宋诗醇》:“语带规谏,情深意切。虽为简赠之作,而寄托遥深,非徒应酬语也。”
5. 《岘佣说诗》(施补华):“杜公诸体皆工,此尤得风人之旨。以兴发端,以理收束,章法井然。”
以上为【君不见简苏徯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议