翻译
男子汉活在世上,到了壮年就应建功立业、封侯拜将。
征战沙场才能成就功名,怎能安守故乡故土?
朝廷招募兵员奔赴蓟门边塞,军令一动便不可逗留。
花千金购买骏马,百金装饰刀剑锋头。
乡里的父老为我送行,亲戚们挤满道路两旁。
须发斑白的长者坐在上位,酒兴正浓时端上丰盛菜肴。
少年另有一份赠别之情,含笑注视着锋利的吴钩宝刀。
以上为【后出塞五首】的翻译。
注释
1. 生世间:活在人世之间。
2. 及壮当封侯:到了壮年应当建功立业、封官授爵。封侯,古代以军功封爵。
3. 战伐有功业:通过战争取得功名事业。
4. 焉能守旧丘:怎么能长久安居故里?旧丘,故乡、故土。
5. 召募赴蓟门:朝廷招募士兵前往蓟州一带(唐代东北边防要地,今北京附近)。
6. 军动不可留:军队开拔,不容迟疑停留。
7. 买马鞭:应为“买马鞍”或“买骏马”之误,古本多作“买鞍”,此处或指装备战马。亦有版本作“买鞍鞯”。
8. 刀头:刀刃部分,代指兵器。装刀头,即装饰武器,显示威武。
9. 闾里:乡里,邻里。
10. 斑白:头发花白,指年长者。居上列,坐于尊位。
11. 酒酣:饮酒尽兴之时。进庶羞:献上各种美味菜肴。庶,众;羞,同“馐”,美食。
12. 少年别有赠:年轻人另有赠言或赠物。
13. 含笑看吴钩:微笑着观看吴地产的弯刀,象征尚武情怀。吴钩,春秋时期吴地所产的弯刀,后泛指利器,常喻报国之志。
以上为【后出塞五首】的注释。
评析
《后出塞五首》是杜甫组诗作品,此为其一,通过一位青年从军出征前的场景描写,展现了唐代社会尚武精神与士人追求功名的理想。诗歌语言质朴刚健,情感真挚,既表现了男儿志在四方、建功立业的豪情,也暗含对战争现实的潜在忧虑。全诗以叙事入手,层层推进,人物形象鲜明,场面生动,体现了杜甫早期诗歌中少有的雄浑气概,也为后续几首揭示从军后的艰辛与幻灭埋下伏笔。此诗虽写豪情,实则寓悲于壮,具有深刻的社会观察力和人性洞察力。
以上为【后出塞五首】的评析。
赏析
本诗为《后出塞五首》的第一首,以第一人称口吻叙述青年从军前的豪情壮志,展现了一幅唐代边塞从军的风俗画卷。开篇直抒胸臆:“男儿生世间,及壮当封侯”,气势雄壮,体现盛唐时代普遍崇尚军功的社会心理。接着写应召从军、整备戎装,“千金买马鞭,百金装刀头”,极言装备之精良,亦见其决心之坚定。送别场面描写细腻:乡人相送、亲族拥道、长者列席、少年赠刀,既有温情脉脉的人情味,又充满慷慨激昂的英雄气。结尾“含笑看吴钩”尤为传神,一个“笑”字写出少年英气勃发、志得意满之态,吴钩作为意象,既实指兵器,更象征建功立业的理想。全诗结构紧凑,由志向到行动,再到送别,层层递进,语言简练而富有张力。值得注意的是,这种豪迈背后已隐约透露出诗人对战争命运的审慎态度,为后四首的转折埋下伏笔——理想终将遭遇现实的残酷,正是杜甫深沉历史意识的体现。
以上为【后出塞五首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此章叙出征之始,志气慷慨,有风云之色。‘男儿’二语,直吐胸襟,盛唐气象宛然。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“首章总冒,言从军之初志。‘封侯’非为利禄,实因时势使然。‘买马装刀’,写出踊跃赴敌之状。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“豪语如鼓,令人神旺。‘含笑看吴钩’五字,少年英锐之气,跃然纸上。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“写从军者初志,豪迈中有温厚气。末句不言别而别意自见,得风人之旨。”
5. 《岘佣说诗》(施补华):“杜公《后出塞》五首,前二首极写豪情,后三首转述苦况,一起一落,章法绝妙。此首起势雄杰,如黄河喷涌,不可遏抑。”
以上为【后出塞五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议