翻译
多少次归途曾入梦中,秋日的鸿雁与春日的燕子都难以相逢。深夜西湖风雨骤急,共卧一床却心胆俱寒。我落第失意如饮中酒,你快些洗去读书人的酸腐之气。我们当备好弓马奔赴长淮前线,莫要讥笑我这狂夫年老仍据鞍从军。
以上为【西湖别舍弟润之】的翻译。
注释
1. 西湖:此处指安徽寿县附近的西湖,非杭州西湖。刘过为江西人,曾在江淮一带游历,诗中所言应为寿州西湖。
2. 别舍弟润之:送别亲弟弟刘润之。舍弟,谦称自己的弟弟。
3. 几度归程入梦间:多次在梦中踏上归家之路,表达思念之情。
4. 秋鸿社燕:秋日南飞的大雁与春社时北归的燕子,比喻兄弟聚少离多,难以相逢。
5. 交泗一床:同卧一床,相对流泪。“交泗”谓泪水交流。
6. 中酒味:饮酒过度而神志不清,此处比喻因落第而心情苦闷如醉。
7. 圜桥子亟洗儒酸:劝弟弟尽快摆脱书生的迂腐习气。圜桥子,指太学生或读书人;亟,赶快;儒酸,指迂腐酸气。
8. 臂弓秣马:张弓备马,准备出征。臂弓,拉弓;秣马,喂马。
9. 长淮:指淮河一线,南宋时为抗金前线。
10. 狂夫老据鞍:化用“烈士暮年,壮心不已”之意,自嘲年老仍欲从军。据鞍,骑在马鞍上,指从军征战。
以上为【西湖别舍弟润之】的注释。
评析
此诗为宋代刘过写给弟弟润之的送别之作,抒发了兄弟离别的伤感与壮志未酬的悲愤,同时表达了投身边防、报效国家的豪情。全诗情感跌宕,由梦境写起,转入现实的凄风苦雨,再至个人仕途失意的感慨,最终升华至投笔从戎的慷慨之志。语言沉郁顿挫,意境苍凉雄健,体现了刘过作为江湖诗派代表人物特有的豪放气质与家国情怀。
以上为【西湖别舍弟润之】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“归程入梦”起笔,将无形的思念具象化,继而以“秋鸿社燕”作比,突出兄弟天各一方、聚散无常的无奈。颔联转写实景,“半夜风雨”既是自然景象,也象征世事动荡与内心不安,“交泗一床”更显骨肉分离前的悲怆。颈联直抒胸臆,以“落第”与“儒酸”点出士人困顿之痛,既有自责,也有对弟弟的勉励。尾联陡然振起,由悲转壮,以“臂弓秣马”“据鞍”等刚健意象收束,展现出不屈的斗志与老而弥坚的豪情。全诗融亲情、身世之感与时代命运于一体,兼具婉约之思与豪放之气,是宋诗中少见的情志兼备之作。
以上为【西湖别舍弟润之】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·龙洲集》评刘过诗:“豪爽有气,不主故常,于江湖一派最为杰出。”
2. 《四库全书总目提要》卷一百六十二载:“过诗才气纵横,颇多感慨之音,尤工于赠答,情真语挚。”
3. 清·贺裳《载酒园诗话》云:“刘改之诗如浪子舞剑,纵未中节,而气象可观。其《别舍弟》诸作,骨肉之情溢于言表,末句‘莫笑狂夫老据鞍’,真有烈士暮年之概。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘过时指出:“其诗往往粗豪叫嚣,然亦有沉郁真切之作,如送别怀人篇什,时见性情。”
5. 《全宋诗》编者按语称:“刘过与辛弃疾交厚,词风近之,其诗亦多抒发抗敌报国之志,此诗‘臂弓秣马长淮去’正可见其一生志向所在。”
以上为【西湖别舍弟润之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议