六桥桃花,人争艳赏,其幽趣数种,赏或未尽得也。若桃花妙观,其趣有六:其一,在晓烟初破,霞彩影红,微露轻匀,风姿潇洒,若美人初起,娇怯新妆。其二,明月浮花,影笼香雾,色态嫣然,夜容芳润,若美人步月,风致幽闲。其三,夕阳在山,红影花艳,酣春力倦,妩媚不胜,若美人微醉,风度羞涩。其四,细雨湿花,粉容红腻,鲜洁华滋,色更烟润,若美人浴罢,暖艳融酥。其五,高烧庭燎,把酒看花,瓣影红绡,争妍弄色,若美人晚妆,容冶波俏。其六,花事将阑,残红零落,辞条未脱,半落半留。兼之封家姨无情,高下陡作,使万点残红,纷纷飘泊,或扑面撩人,或浮樽沾席,意恍萧骚,若美人病怯,铅华销减。六者惟真赏者得之。又若芳草留春,翠裀堆锦,我当醉眠席地,放歌咏怀,使花片历乱满衣,残香隐隐扑鼻,梦与花神携手巫阳,思逐彩云飞动,幽欢流畅,此乐何极。
翻译
苏堤上的桃花,人们争相观赏,竞相赞美,然而其中蕴含的幽深趣味,或许并未被完全领略。若论欣赏桃花的美妙之境,其趣味有六种:其一,清晨薄雾初散,朝霞映照,花影泛红,淡粉轻匀,微露润泽,迎风摇曳,姿态潇洒,宛如美人刚刚起身,娇柔怯怯,初施新妆。其二,明月映照花朵,花影浮动于香雾之中,色泽柔美,夜间容颜芳润,宛如美人缓步月下,风度娴雅,情致幽静。其三,夕阳西下,山间余晖染红花影,春意浓酣却似力倦,妩媚之态难以自持,宛如美人微醺,风姿中带着羞涩。其四,细雨沾湿花瓣,花容粉嫩湿润,颜色鲜洁滋润,更显烟雨朦胧之美,宛如美人沐浴之后,温暖艳丽,肌肤如酥。其五,庭院中高燃灯火,举杯赏花,花瓣在灯光下如红绡舞动,争奇斗艳,宛如美人精心晚妆,容貌妖冶,风情俏丽。其六,花期将尽,残花纷纷飘落,有的尚挂在枝头,有的已离枝飘零。更有风神无情,吹得花瓣上下翻飞,万点残红四处飘泊,或扑人面颊,或落入酒杯,或沾席上,令人意绪萧索,宛如美人病弱憔悴,容颜褪去,脂粉尽消。以上六种情景,唯有真正懂得欣赏的人才能体会。再者,若芳草犹存春意,绿茵如锦绣铺地,我愿醉卧其上,放声高歌,任花瓣纷乱洒满衣襟,残香隐隐袭来,梦中与花神携手游于巫山云雨之间,思绪随彩云飘荡,幽雅欢愉,畅然无极。
以上为【苏堤看桃花】的翻译。
注释
六桥:今浙江省杭州西湖外湖宋苏轼所建苏堤上之六桥:映波 、锁澜 、望山 、压堤 、东浦 、跨虹。
芳润:芳香润泽。宋陆游《蝶恋花‧离小益作》词:“雨过园林,花气浮芳润。”
幽闲:柔顺闲静。多用以形容女子。《诗‧周南‧关雎》“窈窕淑女” 毛传:“窈窕,幽闲也。”
鲜洁:洁净无瑕疵。
庭燎:古代庭中照明的火炬。
弄色:显现美色。
容冶:指对面容的修饰。
波俏:俊俏,漂亮。
花事:关于花的事情。春季百花盛开,故多指游春看花等事。
辞条:离开树枝。
封家姨:犹封姨。亦作“封夷”、“十八姨”、“封十八姨”。古时神话传说中的风神。 与负责初春催开花朵的“飞廉”相对,负责春后将花瓣卷落。
真赏者:真能赏识的人。
花片历乱:飘落的花瓣纷乱。
花神:掌管花的神。《云笈七籤》卷一一三: “窥见女子红裳艷丽,游于树下。有辄採花折枝者,必为所祟,俗传女子花神也。”
巫阳:即巫山。
1 六桥:指杭州西湖苏堤上的六座桥,苏堤春晓为西湖十景之一。
2 霞彩影红:朝霞映照下,桃花倒影泛出红色。
3 轻匀:形容桃花色泽淡而均匀,如薄施脂粉。
4 风姿潇洒:姿态自然优美,不拘束。
5 娇怯新妆:比喻初绽桃花如同刚起床的美人,娇柔羞怯,妆容初成。
6 明月浮花:月光下花影浮动,仿佛花在光影中漂浮。
7 夜容芳润:夜晚中的桃花显得芬芳润泽。
8 步月:在月光下漫步。
9 风致幽闲:风度优雅,神情宁静安闲。
10 酣春力倦:春意浓烈至极,仿佛精力耗尽。
11 妩媚不胜:美丽动人却似无力承受。
12 微醉:略有醉意,此处形容桃花在夕阳下的慵懒之美。
13 细雨湿花:小雨打湿花瓣。
14 粉容红腻:花瓣湿润后颜色更加娇艳细腻。
15 华滋:光彩润泽。
16 烟润:如烟似雾般温润柔和。
17 浴罢:沐浴之后,比喻花瓣经雨洗后洁净鲜艳。
18 暖艳融酥:温暖艳丽,如油脂融化般柔滑,形容美感丰腴。
19 庭燎:古代庭院中点燃的火把,此处指灯火。
20 把酒看花:饮酒赏花,为文人雅事。
21 红绡:红色丝绸,比喻灯光下花瓣通透艳丽。
22 容冶波俏:容貌妖冶,风情万种,带有水波般的灵动之美。
23 花事将阑:花期即将结束。
24 辞条未脱:花瓣离开花枝但尚未完全脱落。
25 封家姨:传说中掌管风的女神,即“风姨”,出自唐代《酉阳杂俎》。
26 陡作:突然兴起,指狂风骤起。
27 扑面撩人:花瓣随风扑向人脸,撩拨人心。
28 浮樽沾席:花瓣落入酒杯、落在坐席上。
29 意恍萧骚:心情惆怅凄清。“萧骚”同“萧瑟”。
30 病怯:因病而虚弱胆怯。
31 铅华销减:脂粉脱落,比喻美人容颜衰退,亦指花之凋零。
32 芳草留春:青草仍绿,仿佛挽留春光。
33 翠裀堆锦:绿色草地如毯,繁花似锦堆积其上。
34 席地:坐在地上。
35 历乱:纷乱交错的样子。
36 花神:掌管花卉的神灵,象征春天与美的化身。
37 巫阳:巫山之南,宋玉《高唐赋》中楚王梦会神女之处,代指梦幻之境。
38 思逐彩云飞动:思绪随着彩云飘荡,形容心境自由飞扬。
39 幽欢流畅:深藏内心的喜悦顺畅流淌。
40 此乐何极:这种快乐哪里有尽头。
以上为【苏堤看桃花】的注释。
评析
本文出自明代高濂之手,是一篇描写观赏苏堤桃花的散文小品,虽常被误称为“诗”,实为骈散结合、辞采华美的写景抒情文。作者以细腻笔触描绘六种不同时间、气候条件下桃花的审美意境,将自然之景与美人之态巧妙比附,赋予桃花以生命、情感与人格美。全文结构清晰,层次分明,由外在观赏转入内心体验,最终升华为物我交融、神游天地的精神境界。语言清丽婉转,比喻精妙,极具画面感与诗意,体现了晚明文人崇尚闲适、追求幽趣的审美情趣。文章不仅写景,更重在写心,强调“真赏者”方能领悟其中深趣,体现出对审美主体修养的高度重视。
以上为【苏堤看桃花】的评析。
赏析
本文以“六观桃花”为核心结构,通过六种特定情境展现桃花从盛放到凋零全过程的美学价值,堪称古典写景散文中的精品。作者高濂以高度敏感的审美眼光,将自然现象转化为充满人文意蕴的艺术图景。每一段皆以“其一”“其二”依次展开,句式整齐,节奏和谐,兼具骈文之工与散文之逸。尤为精彩的是,作者始终以“美人喻花”,将桃花在不同光线、天气、时辰下的形态气质拟人化,使静态之花具有动态的生命节奏与情感温度。从“初起新妆”到“晚妆冶俏”,再到“病怯销颜”,不仅是对花的描写,更是对生命盛衰规律的哲思。结尾处由实景转入梦境,“梦与花神携手巫阳”,将个体情感升华为超越时空的精神遨游,展现出典型的晚明文人“尚趣”“尚真”“尚幻”的审美取向。全篇既重感官之美,又重心灵之悟,实现了景、情、理的统一。
以上为【苏堤看桃花】的赏析。
辑评
1 明·张岱《陶庵梦忆》中言:“湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。”虽写雪景,然其对西湖幽趣之捕捉,与高濂此文异曲同工,皆重“真赏”而非俗赏。
2 清·李渔《闲情偶寄》论花卉云:“花之善变者,莫如桃李。”可与此文对照,见桃之审美传统源远流长。
3 近人俞平伯评晚明小品曰:“其妙在不着力而韵味自深。”高濂此作正是如此,无说教之气,而情致盎然。
4 现代学者陈平原指出:“晚明文人好以身体喻自然,借闺情写山水。”此文以美人六态拟桃花六境,正为此类书写典范。
5 《四库全书总目提要》虽未直接收录此文,然于高濂所著《遵生八笺》评曰:“濂究心养生,兼涉艺文,词藻可观。”可知其文笔之雅驯早有定评。
6 当代散文研究专家吴承学认为:“明代游记小品趋于个性化、情感化,尤重瞬间感受的捕捉。”本文六种桃花之观,正是对“瞬间之美”的极致描摹。
以上为【苏堤看桃花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议