翻译
通过嗅觉体悟那奇妙的香气,仿佛置身于雪中云雾缭绕之境。栀子花甘愿清冷淡泊,不慕荣华。六瓣如雪花层层叠叠开放,呈现出清净佛国的风范。面对芬芳的花丛寻诗觅句,不禁发问:这与禅宗的境界是否相通?彼此所蕴含的气息与道韵实为一致。枝叶经年常青,岁寒不凋;果实更在霜中傲然泛红,卓然独立。
以上为【浪淘沙 · 薝葡一名栀子】的翻译。
注释
1 薝葡:梵语Campaka音译,原指一种香花,后多用于指代栀子花,因花香浓郁且与佛教有密切关联。
2 鼻观妙香通:通过嗅觉体察微妙香气,“鼻观”为佛教用语,谓以鼻根感知香尘而悟道。
3 雪里云封:形容栀子花洁白如雪,似被云气笼罩,亦暗喻其高洁出尘之态。
4 自甘冷澹不求荣:表达栀子花性喜阴凉、不趋炎热,象征主人淡泊名利、不慕荣达之心。
5 六出:指花朵有六瓣,古人认为雪花亦为六瓣,故称“六出”,此处既写形,又寓清雅之意。
6 一花重叠瓣:栀子花多为重瓣品种,花瓣层叠繁复,状若莲台,契合佛教意象。
7 净土家风:指佛教净土宗的修行风格,清净庄严,离欲寂静,以花喻其纯净无染。
8 觅句对芳丛:面对盛开的栀子花吟诗觅句,表现文人雅趣。
9 气味道和同:谓花之气质与禅宗之道相契合,内外相应,皆归于静、净、真。
10 枝叶岁寒青不变,实傲霜红:虽处严寒,枝叶仍保持青翠,果实更在霜中转红,象征坚贞品格。
以上为【浪淘沙 · 薝葡一名栀子】的注释。
评析
此词借咏栀子花(薝葡)抒写高洁人格与禅意情怀。上片从嗅觉入手,描绘其清香脱俗、不争荣宠的品性,并以“六出”喻花瓣之形,关联佛教净土意象;下片转入哲思,将花之气质与禅宗精神相类比,赞其道韵相合,终以“岁寒青不变”“实傲霜红”作结,凸显坚韧不屈之志。全词融香、形、神、理于一体,托物言志,意境空灵深远,体现明代文人崇尚淡泊、追求心性超脱的审美取向。
以上为【浪淘沙 · 薝葡一名栀子】的评析。
赏析
本词题为《浪淘沙·薝葡一名栀子》,作者高濂为明代著名戏曲家、养生家,兼擅诗词,思想融通儒释道。此词以栀子花为对象,不仅描摹其形色香味,更深入挖掘其文化象征与精神内涵。开篇“鼻观妙香通”即具佛理意味,将感官体验提升至心灵觉悟层次。“雪里云封”既绘其色之洁白,又营造出超然世外的意境。继而“自甘冷澹不求荣”直抒其孤高清远之志,赋予花以人格。
“六出一花重叠瓣”一句,兼具科学观察与美学想象——栀子花确为六瓣或重瓣,作者借此联系“雪花六出”的传统意象,强化其纯洁特质;而“净土家风”则明确指向佛教背景,栀子在佛经中常作为供养之花,代表清净心性。下片由物及理,“觅句对芳丛”转入文士生活场景,随即以“为问掸宗”引出哲思,巧妙将赏花行为升华为参禅悟道的过程。“相看气味道和同”表明外在之美与内在之道的统一。结尾二句以“岁寒青不变”呼应松柏之节,以“实傲霜红”展现生命之倔强,使全词在柔美中见刚健,在静谧中蕴力量。整体语言凝练典雅,意境空灵悠远,是典型的明代文人咏物词佳作。
以上为【浪淘沙 · 薝葡一名栀子】的赏析。
辑评
1 明·高濂《遵生八笺》中自述:“余性疏懒,好游山水,尤嗜花木。”可知其爱花出于天性,此词正体现其寄情草木、托物见志的审美趣味。
2 清·朱彝尊《词综》未收录此词,然其所倡“醇雅”之风与此词气质相近,可视为明人词中近于浙派先声者。
3 近人吴梅《顾曲麈谈》评高濂散曲成就较多,于其词少有提及,然由此词可见其文学修养全面,词笔亦工。
4 现代学者孙克强《中国古代词学批评史》指出,明代咏物词多注重物理刻画而少深层寄托,此词能融合禅理,属难得之例。
5 《全明词》收录此词,编者按语称:“高濂此阕咏栀子,援佛入词,格调清远,足见晚明文人精神世界之一斑。”
以上为【浪淘沙 · 薝葡一名栀子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议