翻译
因为怜惜花儿饱受风雨摧残,心中对恶雨与狂风充满憎恨。整个春天里,百花纷纷凋零飘落,芳菲之景逐渐消逝。然而此花却不随春光一同离去,在春将尽时依然绽放,仿佛挽留并主宰了春天的造化之功。
低矮的花架上,短小的屏风旁,它色彩明丽;在轻烟薄雾中迎着朝阳含笑盛开,香气浓郁。一枝独秀,四季不断开花,月月都呈现鲜红之色,长盛不衰。
以上为【画堂春 · 长春一名月月红】的翻译。
注释
1 画堂春:词牌名,又名《万峰攒翠》等,双调四十七字或四十九字,上下片各四平韵。
2 长春一名月月红:指月季花,因其四季开花、月月见红而得名“月月红”,又称“长春花”。
3 恶雨与憎风:指对破坏花卉生长的恶劣天气(暴雨、狂风)的厌恶之情。
4 一春摇落芳丛:整个春季百花相继凋零。“摇落”意为凋零飘落,“芳丛”指繁盛的花草丛。
5 春残不逐春归去:春天即将结束时,其他花已谢,但此花仍继续开放,并不随春光而去。
6 占住春工:独占春天的造化之功。“春工”指大自然赋予春天生机的力量。
7 矮架短屏:形容花被种植于低矮的花架或室内屏风旁,体现其作为观赏植物的布置场景。
8 色艳:色彩鲜艳。
9 笼烟笑日香秾:在晨雾中含苞绽放,迎着阳光微笑,散发出浓烈的香气。“笼烟”谓花间有薄雾缭绕,“香秾”即香气浓厚。
10 一枝不断四时中:一支花茎持续不断地在四季中开花,形容月季花期极长、连绵不绝。
以上为【画堂春 · 长春一名月月红】的注释。
评析
《画堂春·长春一名月月红》是明代高濂所作的一首咏物词,以“月月红”即月季花为吟咏对象。全词借花抒怀,通过对月季花不畏风雨、四季常开特性的描写,表达了对坚韧生命力的赞美和对美好事物恒久存在的向往。语言清新自然,意境优美,结构紧凑,情景交融,既具写实之工,又含寄托之意,体现了明代文人雅士赏花咏物的审美趣味与生活情趣。
以上为【画堂春 · 长春一名月月红】的评析。
赏析
本词以细腻笔触描绘了一种名为“月月红”的花卉——即今之月季。上片起句便以“为怜”“憎”表达诗人对自然摧残花朵的愤懑,情感真挚动人。继而点出主题:尽管群芳凋谢,此花却能“不逐春归”,反客为主,占据春之神工,极具拟人色彩,赋予花卉以意志与力量。下片转入具体形象描写,从环境布置到色泽香气,层层铺展,突出其“色艳”“香秾”的感官之美。“矮架短屏”暗示其为庭院或居室常见之景,贴近日常生活,增添亲切之感。结句“一枝不断四时中,月月长红”直扣题旨,以简洁有力的语言强调其常年开花、红艳不衰的生命特质,寄寓了作者对恒久之美的赞叹。整首词咏物而不滞于物,既有物态之真,又有性情之寄,堪称咏花词中的佳作。
以上为【画堂春 · 长春一名月月红】的赏析。
辑评
1 《全明词》收录此词,认为其语言清丽,咏物生动,体现晚明文人闲适生活情趣。
2 《词谱》卷七载《画堂春》格律,高濂此作用调合律,对仗工稳,属典型南曲风格影响下的文人小令。
3 明代《遵生八笺》为高濂所著养生类书,其中多记花卉栽植与赏玩之道,可知其深谙园艺,此词正反映其生活实践与审美体验的结合。
4 清代沈雄《古今词话》虽未直接评此词,但在论及咏物词时称:“咏花者贵有寄托,不独写形。”可为此词“占住春工”一句提供理论支持。
5 当代学者在研究明代咏物词时指出,高濂此类作品注重细节描写与情感投射,代表了嘉靖至万历年间江南士大夫阶层精致化的生活美学。
以上为【画堂春 · 长春一名月月红】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议