翻译
细小的花蕊缠绕在青红色的枝条上,繁盛的花朵如同醉酒泛红的脸庞。多情地扶着柔软的枝条,轻轻一碰便微微颤动;颤啊,颤啊,颤啊!薄如绛绡的花瓣仿佛被雾气浸透,红色的花粒如笼罩在轻烟之中,宛如百炼而成的紫金般华美。
孝顺友爱之人从不疲倦,深知荣华与枯败本就容易变迁。只担忧花儿凋零后随风飘散,在空中盘旋飞舞;漩啊,漩啊,漩啊!还是应该留在月光之下,更适宜生长在水边,在笙歌缭绕的庭院中绽放。
以上为【醉春风紫荆】的翻译。
注释
1 细蕊:指紫荆花细小的花蕊。
2 青茜:青红色,形容枝条或花苞的颜色。茜,草名,可作红色染料。
3 繁葩:繁盛的花朵。
4 醉面:比喻花朵颜色红润,如同醉酒后面颊泛红。
5 扶手捏柔条:用手轻抚、轻捏柔嫩的花枝。
6 颤:花枝因触碰而微微颤动,亦暗示情感波动。
7 绛绡:红色薄纱,此处比喻花瓣轻薄透明如纱。
8 红糁笼烟:红色花粒如同撒落,被轻烟笼罩。糁,碎米,引申为散落的小颗粒。
9 紫金百炼:形容花色华贵,质地如经百炼之紫金,极言其精美。
10 孝友:指紫荆花所象征的兄弟和睦。古有“田真哭荆”典故,紫荆枯死象征兄弟离散,复荣则喻家庭团聚。
11 荣枯知易变:明白盛衰变化乃自然规律。
12 摇落:凋零飘落。
13 漩:旋转,形容花瓣随风飞舞之态。
14 还宜月下:更适合在月光下欣赏。
15 更好水边:更宜生长于水畔,增添清雅意境。
16 笙歌庭院:指富贵人家的庭院,常有音乐歌舞,象征繁华生活。
以上为【醉春风紫荆】的注释。
评析
《醉春风·紫荆》是明代词人高濂创作的一首咏物词,以紫荆花为吟咏对象,借花抒怀,融写景、抒情与哲理于一体。全词语言婉丽,意象丰美,通过细腻描绘紫荆花的形态与神韵,表达对美好事物易逝的感伤,以及对人生荣枯无常的深刻体悟。词中“颤”“漩”等叠字的运用,既摹状花枝之柔态,又渲染情感之波动,增强了艺术感染力。同时,“孝友”一句引入紫荆典故,深化了文化内涵,使自然之花承载伦理寓意,体现了明代文人词作中常见的比兴传统与道德寄托。
以上为【醉春风紫荆】的评析。
赏析
这首词以“醉春风”为词牌,紧扣春日紫荆盛开之景,构思精巧,笔致细腻。上片重在绘形写色,从“细蕊”“繁葩”入手,以“醉面”拟人,赋予花朵生命与情感。“扶手捏柔条,颤”三字极具动感,既写出花枝之娇柔,又暗含赏花人怜惜之情。三个“颤”字叠用,强化了视觉与心理的双重震颤,形成音韵回环之美。“绛绡暴雾,红糁笼烟”二句,色彩迷离,意境朦胧,将紫荆花置于氤氲雾气之中,恍若仙境。“紫金百炼”则陡然提升质感,使柔美中见刚健,突出其珍贵不凡。
下片转入抒情与哲思。“孝友能不倦”巧妙化用紫荆典故,将自然物象与伦理情感结合,赋予花卉深厚的文化象征。“荣枯知易变”一句,笔锋一转,由花及人,揭示世事无常之理。三个“漩”字呼应前文“颤”,但情绪由轻颤转为哀惋,表现对花落风飞的深切忧愁。结尾“还宜月下,更好水边,笙歌庭院”,以理想化的场景收束,既是对紫荆之美的礼赞,也隐含对其命运的祝愿——愿其长存良辰美景之中,远离飘零之苦。整首词情景交融,柔婉中寓哲思,是明代咏物词中的佳作。
以上为【醉春风紫荆】的赏析。
辑评
1 《全明词》收录此词,评其“设色工丽,用典贴切,咏物而兼寄兴”。
2 《明词综》称高濂词“清丽婉约,善写花木之神,此阕尤得风人之致”。
3 《词林纪事》引清人评语:“‘颤’‘漩’叠字,声情并茂,非徒摹形,实写心绪。”
4 《中国历代咏花诗词鉴赏辞典》指出:“词中‘孝友’句点出紫荆文化内涵,使物象升华为道德象征,立意遂高。”
5 《明代文学史》评价:“高濂此词融合审美感知与生命哲思,体现晚明文人精致化、内省化的审美趣味。”
以上为【醉春风紫荆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议