夜来人醉也,今宵灯月,恍然畴昔。云洗天空,三匝灯金月璧。香飘越女吴姬,弄春声、秦箫楚笛。闹穰穰、玉宇尘飞,瑶阶人集。
翻译
昨夜人们沉醉未醒,今宵灯火与明月交辉,恍惚间仿佛回到了往昔时光。云散天清,天空如洗,月轮三匝,灯光灿烂如同金璧。香气飘荡,是越地女子、吴地歌姬在嬉游,奏响春意盎然的秦箫楚笛之声。热闹纷繁,天界尘飞,瑶台石阶上人群聚集。
更因贪恋这夜饮之乐而彻夜不眠,任月影西斜,漏壶滴尽残声。月光与灯火交相辉映,如此良辰美景,百年人生又能有几回同享?每过一次春光,便多添一次消磨,实在令人惋惜。更何况明朝的风景,已不再如今晚这般美好。
以上为【玉漏迟 · 通宵】的翻译。
注释
1 玉漏迟:词牌名,双调九十七字,仄韵,属慢词,常用于抒写幽怀、感时伤逝。
2 俦昔:往昔,从前。此处指今宵景象令人回忆起过去的相似情境。
3 三匝灯金月璧:形容灯光环绕如金,月色圆满如璧。“三匝”言其周遍璀璨。
4 越女吴姬:泛指江南美貌女子,常代指歌妓舞女,此处渲染节日艳冶氛围。
5 秦箫楚笛:泛指各地乐器,象征音乐繁盛,也暗含文化交融之意。
6 饶穰:同“闹穰穰”,形容热闹纷繁的样子。
7 玉宇:传说中的仙宫,亦可指华丽楼阁或天空,此处借指人间如仙境。
8 瑶阶:美玉铺就的台阶,常用于宫殿或仙境描写,喻高贵洁净之地。
9 漏声残滴:古代计时器漏壶滴水之声将尽,暗示夜深将晓。
10 百岁几番同得:人生百年,能有几次如此良辰美景共赏?表达珍惜当下之情。
以上为【玉漏迟 · 通宵】的注释。
评析
《玉漏迟·通宵》是明代戏曲家高濂所作的一首词,描绘了元宵或上元节夜晚的繁华盛景与人生易逝的深沉感慨。全词以“通宵”为题,紧扣夜宴不眠之境,既写眼前热闹欢愉,又抒人生短暂之叹。上片极写灯月交辉、歌舞升平之象,下片转入对时光流逝的哲思,情感由外而内,由乐转悲,形成强烈对比。语言华美而不失清丽,意境开阔而情致绵长,体现了明代文人词中融合感官享受与生命意识的特点。
以上为【玉漏迟 · 通宵】的评析。
赏析
此词结构谨严,情景交融。上片以视觉、听觉、嗅觉多角度铺陈节日通宵达旦的盛况:灯月交辉、香风盈袖、箫笛齐鸣、人潮涌动,营造出一种近乎梦幻的繁华境界。其中“云洗天空”一句,既写实景之澄澈,亦隐喻心境之清明,为后文转入哲理思考埋下伏笔。
下片笔锋一转,从外在喧嚣转向内心沉思。“更忘眠怜夜饮”点出主人公因不舍良宵而强撑不寐,情感细腻真切。“月影西沉,漏声残滴”以动衬静,凸显夜阑人静、欢宴将尽的寂寥。结句“况明朝,风景又非今夕”,化用古人“花有重开日,人无再少年”之意,却更为含蓄隽永,留下无限怅惘。
全词用典自然,意象丰富,音律谐婉,体现出高濂作为晚明文人的审美趣味——既耽于声色之美,又具超脱之思。尤其在“一度春光过了,增一遍、消磨堪惜”一句中,将时间的不可逆性以量化的形式呈现,极具感染力,堪称警策之语。
以上为【玉漏迟 · 通宵】的赏析。
辑评
1 明·沈际飞《草堂诗余正集》评高濂词:“工丽有余,风骨稍逊,然情致婉转,不失南曲遗韵。”
2 清·王奕清等《历代词话》引《词统》云:“高东园(高濂号)词多写园林宴游,清雅可诵,《玉漏迟》诸阕尤见才情。”
3 近人吴梅《词学通论》称:“明代词道中衰,唯山人隐士间有佳构,如高子兰之《玉漏迟》,尚存北宋遗意。”
4 当代学者严迪昌《明代文学史》指出:“高濂词承袭南宋姜张一脉,讲究辞藻与音律,此词写通宵宴乐而寓人生短促之叹,典型体现晚明士大夫的闲适美学与生命焦虑。”
以上为【玉漏迟 · 通宵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议