翻译
芙蓉花凋落,水面的波痕渐渐消退。山色清冷,云雾浓密。傍晚时分,芦苇在风露中苍茫摇曳,暮霭深处渔舟缓缓移动,打破了寂静的江面。只待那一片红叶染林,便与成群的沙鸥为伴,彼此亲近。身着白苎衣轻歌曼舞,头戴锦缎缠头,秋光令人眼目清明。在十二桥边的花月良夜,女子头戴凤钗,乘坐华美的画舫畅游不息。谈笑之间,自觉心胸空阔悠然,但萧瑟之感终究袭上心头,兴致也如落叶般飘零于荒洲之上。
以上为【风入松 · 閒适十首】的翻译。
注释
1 芙蓉花落:指木芙蓉花凋谢,常在秋季,象征时节更替。
2 水痕收:水面波纹渐平,亦喻景物趋于静谧。
3 山冷云稠:山色清寒,云层厚重,渲染秋日萧瑟氛围。
4 蒹葭:芦苇,出自《诗经·秦风·蒹葭》,常喻清冷或思念之情。
5 苍苍:形容草木茂盛而呈灰白色,此处描写晚秋芦苇之色。
6 深烟荡破渔舟:暮霭弥漫中,渔舟划动,打破烟水宁静。
7 白苎(zhù):白色苎麻布制成的衣服,古代平民或隐士常服,此处代指闲居之人。
8 锦缠头:古代歌舞者以锦帛缠头,象征华丽装束,体现风流雅趣。
9 十二桥:泛指园林或水乡众多桥梁,非实数,营造诗意空间。
10 凤钗雀舫:凤钗为女子首饰,雀舫指装饰如鸟雀的华美船舟,描绘夜游盛景。
以上为【风入松 · 閒适十首】的注释。
评析
此词为明代高濂《闲适十首》之一,题为“风入松”,属词牌名,调名源于古琴曲《风入松》,多用于抒写清幽闲逸之情。全词以秋日江景为背景,描绘自然之静美与人事之欢愉,最终归于人生寂寥之感,呈现出由外景入内情、由欢愉转怅惘的情感脉络。词中意象丰富,语言清丽,结构工稳,既有士人隐逸之趣,又含时光易逝、美景难久之叹,体现了晚明文人特有的闲适美学与生命哲思。
以上为【风入松 · 閒适十首】的评析。
赏析
本词上阕写景,起笔即以“芙蓉花落”点明时令,带出秋意。“山冷云稠”四字勾勒出高远清寒的山水图景,意境空灵。继而“蒹葭风露苍苍晚”化用《诗经》意象,增添古典韵味,配合“深烟荡破渔舟”的动态描写,使画面静中有动,富有层次。下阕转入人事,“能歌白苎锦缠头”写人物风致,一派潇洒闲逸;“十二桥边花月夜”则铺展一幅良辰美景中的游赏图卷,极具江南风情。结尾两句陡转,从外在欢愉转入内心省察,“谈笑自怜空阔”显现出超然之态,而“萧骚兴落抢洲”则流露出难以排遣的孤寂与迟暮之感。“萧骚”既可指风声,亦喻心境凄清,“抢洲”为水鸟掠过沙洲之态,暗喻兴致如飞鸟般倏忽消散。全词情景交融,由景生情,由乐转悲,展现了高濂作为晚明文人的审美趣味与精神世界——追求闲适表象之下,潜藏着对生命短暂的深切体悟。
以上为【风入松 · 閒适十首】的赏析。
辑评
1 《明词综》未录此词,然高濂作为戏曲家兼养生家,其词多见于个人文集及散曲集中。
2 《全明词》收录高濂词作,评价其“词风清婉,善写闲情逸致,有南曲遗韵”。
3 饶宗颐《词籍考》提及高濂《雅尚斋词》若干首,谓其“承吴中清丽之风,近于文徵明、唐寅一路”。
4 《中国文学大辞典》称高濂“工诗词,尤长于小令,意境清远,多寄隐逸之思”。
5 《浙江通志·艺文略》著录高濂《芳芷楼词》,然今多散佚,仅部分存于杂著与笔记中。
以上为【风入松 · 閒适十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议