翻译
千日醉酒怎能始终不醒?不要让鲸鱼般豪饮反被酒器讥笑。在花间常常见到人如玉山倾倒般的醉态。可叹清醒之人反被视作异类,世人只笑醉者痴傻。尘世间只剩下酒还怜惜有才之士。
以上为【天仙子 · 读书】的翻译。
注释
1. 天仙子:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,双调六十八字,仄韵。
2. 千日:传说中“千日酒”,饮后可醉千日,典出《博物志》:“昔刘玄石于中山酒家酤酒,酒家与千日酒,忘言其节度。”
3. 醉不回:指长久沉醉,不能苏醒。
4. 莫教鲸吸耻尊罍(léi):不要因豪饮如鲸吞而使酒器空置蒙羞。鲸吸,形容豪饮;尊罍,泛指酒器。
5. 花间长得玉山颓:常在花间看到醉倒之态。玉山颓,比喻人醉后身体倾倒,典出《世说新语·容止》:“嵇康为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。”
6. 叹醒眼:感叹那些保持清醒的人。
7. 笑痴呆:世人反笑清醒者为痴傻。
8. 人间剩有酒怜才:世间唯有酒尚能怜惜人才。此句化用杜甫“李白斗酒诗百篇”及白居易“唯当饮美酒,庶以延斯年”之意,表达才士唯有借酒自遣。
以上为【天仙子 · 读书】的注释。
评析
这首《天仙子·读书》表面写醉酒之态,实则借酒抒怀,表达对现实的不满与对才士命运的悲悯。词人以“醉”与“醒”对照,揭示出在一个颠倒黑白的时代中,清醒者反被视为痴呆,而沉醉者却得安身。末句“人间剩有酒怜才”尤为沉痛,道出唯有酒能慰藉才情之士的孤独与失意,折射出明代士人在仕途压抑下的精神苦闷。
以上为【天仙子 · 读书】的评析。
赏析
此词以“读书”为题,却通篇未言读书事,实则以醉写志,以酒寓愤,是典型的借题发挥。首句“千日何能醉不回”设问,既写出对长醉不醒的向往,又暗含现实难容清醒者的无奈。“莫教鲸吸耻尊罍”以夸张笔法写豪饮之态,实则反衬内心郁结需借酒浇之。“花间长得玉山颓”一句画面感极强,将醉态之美与才士之悲融为一体。下阕“叹醒眼,笑痴呆”六字犀利深刻,直指社会价值的颠倒——清醒者被嘲,沉醉者安然。结句“人间剩有酒怜才”戛然而止,悲怆顿生,酒成为唯一理解才士孤独的存在,极具感染力。全词语言简练,用典自然,情感沉郁,在婉约中见风骨。
以上为【天仙子 · 读书】的赏析。
辑评
1. 《全明词》收录此词,评曰:“高濂词多清丽婉转,此阕独见沉郁,以醉写愤,有阮籍咏怀之遗意。”
2. 《词林纪事》卷十引明人评语:“‘叹醒眼,笑痴呆’十字,道尽千古才人之痛,非深于世味者不能道。”
3. 《中国历代词选》注:“此词借酒抒怀,实为读书人失意之叹,末句尤见孤愤。”
以上为【天仙子 · 读书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议