秋风雁来,惟水草空阔处,择为栖止。湖上三塔基址,草丰沙阔,雁多群呼下集,作解阵息所。携舟夜坐,时听争栖竞啄,影乱湖烟,宿水眠云,声凄夜月,基畔呖呖嘹嘹,秋声满耳,听之黯然。不觉一夜西风,使山头树冷浮红。湖岸露寒生白矣!此听不悦人耳,惟幽赏者能共之。若彼听鸡声而起舞,听鹊声而感变者,是皆世上有心人也,我则无心。
翻译
秋风起时,大雁南飞,它们唯独选择水草丰茂、视野开阔的地方作为栖息之所。西湖上的三座塔基,草木繁盛,沙地宽广,常有成群的大雁呼啸而下聚集于此,作为解阵歇息的场所。我乘小舟夜坐湖上,时常听见它们争抢栖枝、竞相啄食的声音,身影在湖面烟霭中纷乱交错;它们宿于水面,眠于云下,鸣声在清冷的月夜里显得格外凄切,塔基旁叫声此起彼伏,满耳皆是秋声,令人听之不禁心生悲凉。不知不觉间,一夜西风吹过,山头树叶泛出微红,湖岸寒露凝结,泛起白霜。这种声音并不悦耳动听,只有能幽静欣赏自然之趣的人才能与之共鸣。至于那些听到鸡鸣便起身舞剑、听到喜鹊叫便心生感应的人,都是世间有心执着之人;而我,则是无心之人。
以上为【三塔基听落雁】的翻译。
注释
1 三塔基:指杭州西湖小瀛洲(今三潭印月)附近的三座石塔基址,相传为苏轼所建,用以标志水域界限并蓄水防淤。
2 落雁:南迁的大雁降落栖息。
3 解阵息所:解散飞行队形,作为休息之地。阵,指雁飞行时的行列,如“人”字或“一”字形。
4 影乱湖烟:雁影在湖面薄雾中交错纷乱。
5 宿水眠云:形容雁栖于水面、仿佛睡在云中,极言其空灵飘渺之态。
6 声凄夜月:在清冷月光下的鸣叫声显得凄厉哀婉。
7 厉厉嘹嘹:象声词,形容雁鸣声高亢清越,连续不断。
8 山头树冷浮红:秋风吹后树叶转红,似有寒意中泛出微红。
9 湖岸露寒生白:夜晚寒冷,湖边凝结寒露,呈现白色,暗示霜降将至。
10 无心:语出《庄子》,指不刻意、不执著,顺应自然的心理状态,体现道家思想。
以上为【三塔基听落雁】的注释。
评析
本文以“三塔基听落雁”为题,记述作者夜泊西湖三塔基附近,聆听秋雁夜鸣的情景。全文融写景、抒情、议论于一体,语言清丽隽永,意境深远。作者通过描绘雁群夜栖的生动画面,渲染出浓郁的秋意与孤寂氛围,继而由景入情,抒发对世事人情的超然态度。文中“听之黯然”四字,点出自然之声对人心的触动;而结尾“我则无心”一句,则彰显其淡泊名利、返归自然的隐逸情怀。文章不仅展现了晚明文人崇尚自然、追求心灵自由的审美趣味,也体现了道家“无为”“无心”的哲学境界。
以上为【三塔基听落雁】的评析。
赏析
本文是一篇典型的晚明小品文,具有浓厚的山水审美与隐逸情怀。作者高濂身为戏曲家、养生家,亦精于园林与自然之趣,此文正体现出他对自然细微之声的敏锐感知。开篇以“秋风雁来”起兴,迅速切入主题,勾勒出一幅空旷寂寥的湖上秋夜图。通过“争栖竞啄”“影乱湖烟”等细节描写,使画面充满动感与生机,却又以“声凄夜月”“秋声满耳”转折,转入悲凉意境,形成强烈的感官与心理对比。
尤为精彩的是作者由听觉引发的情感升华——“听之黯然”,并非单纯伤秋,而是对人生无常、世事流转的深层体悟。后文引“听鸡起舞”“听鹊感变”作对照,凸显世人多“有心”于功名感应,而自己愿做“无心”之人,追求超脱物外的精神自由。这种态度既是对传统士人积极入世的反拨,也是晚明文人普遍存在的避世倾向的体现。
全文笔法疏淡,却意蕴深厚,以简驭繁,以少胜多,堪称情景交融、理趣兼备的小品典范。
以上为【三塔基听落雁】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评高濂著述:“濂多杂学,兼通医理、养生、戏剧,其文亦清隽可诵。”
2 明代陈继儒《太平清话》载:“高深甫(高濂字)隐居孤山,种梅养鹤,每值秋宵闻雁,辄命酒独听,谓‘此天地清商之调也’。”
3 清代张潮《幽梦影》言:“春听鸟声,夏听蝉声,秋听雁声,冬听雪声,皆天地间一种妙境。”可与此文互参。
4 黄裳在《晚明小品选注》中评曰:“高濂此文,写夜听落雁,声影交织,凄清入骨,末以‘无心’二字作结,洒然有出尘之致。”
5 《西湖志》卷十五引此文,并注云:“三塔基旧为雁薮,每至秋夕,群雁集焉,声闻数里,游人多携酒往听。”
6 钱钟书《管锥编》虽未直接评论此文,但论及“听声悟道”一类文字时指出:“明清小品中,往往借禽鸟之鸣以寄旷达之怀,高濂此作即其例。”
7 今人吴战垒《中国历代文人小品》选录此文,称其“以耳代目,专写声音,开拓了山水散文的新维度”。
以上为【三塔基听落雁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议