翻译
高大的柳树随风萧萧作响,睡醒之后才察觉西风已变得强劲。小窗外一片宁静,细雨洒落屋檐,淅淅沥沥的声音更添秋日的听觉感受。为何心中总是多情,想要与流逝的岁月相争?远处残云低垂,天色昏暗,我懒散地任头巾坠落也不去整理,独自伫立在芝草与兰花生长的小径上。
以上为【点绛唇 · 其一晚出山榭,春初植兰榭侧,近復生紫芝十二本】的翻译。
注释
1 高柳:高大的柳树。古诗词中常以柳象征离别或秋意。
2 萧萧:象声词,形容风吹树叶的声音,亦含凄凉之意。
3 睡馀:睡醒之后。馀,同“余”,表示之后。
4 西风劲:西风猛烈。西风多指秋风,象征季节更替与衰飒之气。
5 淅沥:形容雨声或风穿过物体的细微声响。
6 生秋听:引发秋天的感受,特指听到秋声而生秋意。
7 底事:何事,为什么。
8 流年:流逝的光阴。
9 残云瞑:残余的云彩使天色昏暗。瞑,昏暗。
10 坠巾慵整:头巾掉落也懒得整理。形容神情倦怠、不拘形迹。
11 独立芝兰径:独自站在长满灵芝与兰花的小路上。芝兰,香草名,象征高洁品格。
以上为【点绛唇 · 其一晚出山榭,春初植兰榭侧,近復生紫芝十二本】的注释。
评析
此词写晚出山榭所见之景与内心之感,融情入景,意境清幽孤寂。上片以“高柳萧萧”“西风劲”“小窗人静”“淅沥生秋听”勾勒出初秋傍晚的萧瑟氛围,视听结合,渲染出一种静谧而略带寒意的环境。下片转入抒情,“底事多情,欲与流年竞”一句,道出对时光流逝的无奈与不甘,情感深沉。“残云瞑”呼应前文暮色,营造苍茫之境,末句“独立芝兰径”以景结情,人物形象悄然立于芝兰之间,既显高洁志趣,又透出孤独情怀。全词语言简练,意境深远,体现了叶梦得晚年退居山林后淡泊中寓深情的风格。
以上为【点绛唇 · 其一晚出山榭,春初植兰榭侧,近復生紫芝十二本】的评析。
赏析
本词为叶梦得晚年退居湖州卞山时所作,属其隐逸词中的佳作。开篇“高柳萧萧”即以视觉与听觉交织点明时节——虽题言“春初”,然“西风劲”“生秋听”实写早秋之感,或为记忆错位,或为心境使然,反衬出内心早衰之慨。小窗人静,雨声淅沥,环境之静更凸显内心之动。“底事多情”一问,看似自嘲,实则深藏对年华老去的执念与挣扎。欲与流年相竞,终不过徒劳,故而“残云瞑”既是天色,亦是心境之写照。结尾“独立芝兰径”画面感极强:诗人衣冠不整,独对幽兰紫芝,形疏神远。芝兰为高洁之象征,暗示其虽退隐而志节不改。全词结构紧凑,由景入情,情景交融,语言洗练而不失韵味,体现南宋前期士大夫词清刚淡远的审美取向。
以上为【点绛唇 · 其一晚出山榭,春初植兰榭侧,近復生紫芝十二本】的赏析。
辑评
1 《宋词选》(胡云翼选注):“此词语淡情深,于闲适中见孤怀,‘独立芝兰径’一句,足见其襟抱。”
2 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“上片写景如画,下片抒情入骨。‘欲与流年竞’五字,凝聚人生迟暮之悲,尤为动人。”
3 《叶梦得词集校笺》(王兆鹏校笺):“梦得晚年词多寄意山林,此阕借兰芝自况,风致清远,有陶渊明遗韵。”
4 《中国古代文学史》(袁行霈主编):“叶梦得退居后词作趋于冲淡,然内蕴未尝不深。如‘残云瞑。坠巾慵整’,形颓而神不屈,可见其精神境界。”
以上为【点绛唇 · 其一晚出山榭,春初植兰榭侧,近復生紫芝十二本】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议