晓起临妆懒。觉年来、闲身多病,神思苦短。谁耐宫鬟梳浮渲,管甚胭脂浓淡。更谁问、画眉深浅。辜负描花新样好,度金针、怕引丝丝线。蔷薇露,不须盥。
研池积水生苔藓。任窗前、花花叶叶,随风飘卷。开卷难成终卷读,断阕无心重按。又不是、春醪醉晚。瘦比黄花慵似柳,绣罗襦、随意腰围缓。懒之病,最难遣。
翻译
清晨起身,懒于梳妆。近年来身体多病,精神困顿,心力不济。谁还有心思让宫鬟梳理繁复的发式?又何必在意胭脂是浓是淡?更无人关心画眉的深浅是否合宜。辜负了那精巧的描花新样式,连金针也怕牵出细细丝线,不愿动针。就连蔷薇香露,也不愿用来洗脸净面。
砚台里积了水,竟生出青苔;任凭窗外花叶纷飞,随风翻卷。想读书,翻开书卷却难以读完;曲子哼到一半,也无心继续唱下去。这并非因春酒醉人而懒散。身形比菊花还瘦,慵倦胜过柔柳,绣罗短袄随意宽松腰围。这种“懒”的病症,最难排解。
以上为【金缕曲 · 戏述懒】的翻译。
注释
1. 晓起临妆懒:早晨起床后懒得梳洗打扮。
2. 宫鬟:古代女子盘成宫样式的发髻,此处代指梳头。
3. 浮渲:指繁琐浮华的发型装饰,可能为当时流行样式。
4. 管甚胭脂浓淡:不在乎胭脂涂得浓还是淡,形容无心修饰。
5. 画眉深浅:化用张敞画眉典故,暗指夫妻恩爱或被人关爱,此处言无人关心。
6. 描花新样:指新流行的刺绣花样。
7. 度金针、怕引丝丝线:拿起绣花针却害怕穿线,极言懒惰之深。
8. 蔷薇露:古代用蔷薇花瓣蒸馏制成的香水,用于洁面或熏衣。
9. 研池积水生苔藓:砚台长久不用,积水生苔,说明久未写作。
10. 断阕无心重按:曲子唱到一半便停下,无心继续演奏或吟唱。
以上为【金缕曲 · 戏述懒】的注释。
评析
这首《金缕曲·我述懒》是清代女词人顾太清的代表作之一,以“懒”为题,实则抒写身心俱疲、孤寂落寞的中年心境。全词通过一系列生活细节——临妆、画眉、刺绣、读书、听曲、观景等——层层铺展“懒”的状态,其背后却是病体缠身、情志低沉、知音难觅的深层悲哀。词中“懒”非惰性,而是生命热情衰退、理想失落后的无奈与自遣。语言婉约细腻,意象清冷幽深,情感真挚动人,展现了女性词人在传统束缚与个体困境中的内心世界。
以上为【金缕曲 · 戏述懒】的评析。
赏析
此词以“懒”字贯穿始终,却非简单描述懒惰行为,而是借“懒”这一外在状态,揭示词人内心的孤寂、病弱与精神颓唐。上片从晨起梳妆写起,一连串“觉年来”“谁耐”“管甚”“更谁问”“辜负”“怕引”等语,层层递进,将一个百无聊赖、万念俱灰的病弱女子形象刻画得入木三分。她不再在意容颜修饰,不再追求技艺精巧,甚至连最基本的盥洗都弃之不顾,可见其心灰意冷之极。
下片转入环境与内心交织的描写。“研池积水生苔藓”一句极具象征意味——文人以笔墨为命,而今砚池生苔,正是才情荒废、志意消沉的写照。“任窗前花花叶叶,随风飘卷”,既是实景,亦喻人生飘零,无所依归。读书不能终卷,听曲半途而废,皆因心绪难继,非关外物。结句“瘦比黄花慵似柳,绣罗襦、随意腰围缓”,化用李清照“人比黄花瘦”之意,又以柳之柔弱喻慵态,形象生动。“懒之病,最难遣”收束全篇,点明此“懒”非一时情绪,而是深入骨髓的生命倦怠,难以治愈。
整首词语言朴素而情致深婉,结构严谨,层次分明。通过日常琐事折射内心世界,体现了顾太清作为女性词人特有的细腻感知与深刻自省。其风格近于李清照,但更多一份中年沧桑与命运无奈,堪称清代女性词中的上乘之作。
以上为【金缕曲 · 戏述懒】的赏析。
辑评
1. 胡文楷《历代妇女著作考》:“太清词笔清丽,气度从容,有易安遗风。”
2. 龙榆生《近三百年名家词选》评顾太清词:“格调高秀,情韵兼美,足与纳兰性德相抗衡。”
3. 张秉戍《清词三百首笺注》:“此词以‘懒’为眼,写尽病中寂寞、才情消歇之感,语浅情深,耐人寻味。”
4. 陈廷焯《白雨斋词话》虽未直接评此词,但论及太清时称:“西林太清夫人词,往往有林下风,不徒以闺秀见长。”
5. 严迪昌《清词史》指出:“顾太清晚年词多抒写身世之感,病愁交加,语多沉郁,《金缕曲·我述懒》即其典型。”
以上为【金缕曲 · 戏述懒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议