翻译
横卧的岩石阻隔了野外的流水,前方连着荒凉村落的小道。
过往行人见此景象不免心生愁绪,唯有清风吹拂下的柳荫显得格外美好。
以上为【板桥】的翻译。
注释
1. 板桥:木板搭成的简易桥梁,常见于乡野溪流之上。
2. 司空曙:字文初,一作文初,广平(今河北永年)人,唐代诗人,“大历十才子”之一。其诗多写自然景色与羁旅情怀,风格清淡幽远。
3. 横遮野水石:指横卧的石头挡住野外的水流,形容渡口地形粗朴自然。
4. 前带荒村道:桥梁前方连接着通往荒村的小路。“带”字有延展、牵引之意,描绘出道路蜿蜒之态。
5. 来往见愁人:过往行人在如此荒凉景致中,不免心生忧愁。
6. 清风柳阴好:清风吹拂下,柳树投下的阴影显得格外宜人。“好”字反衬前文之“愁”,形成情感张力。
以上为【板桥】的注释。
评析
这首五言绝句以简练笔触勾勒出一幅荒野渡口的萧疏图景。诗人通过“横遮”“前带”的空间布局,构建出孤寂苍茫的意境。后两句由景及情,以“愁人”点出旅思之苦,却在结句宕开一笔,写出清风柳阴之“好”,形成冷暖对照,含蓄传达出在困顿中偶得慰藉的微妙心境。全诗语言质朴而意蕴悠长,体现了大历十才子诗风中常见的清冷幽寂之美。
以上为【板桥】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前两句写景,后两句抒情,情景交融自然。首句“横遮野水石”以动词“横遮”起笔,赋予静态岩石以压迫感,凸显环境的闭塞与原始;次句“前带荒村道”延伸视线,将画面推向远方的荒村,强化了孤寂氛围。第三句“来往见愁人”转写人物感受,点出旅人羁愁,为全诗注入情感基调。末句笔锋一转,不直言解愁之法,而写“清风柳阴好”,以景结情,留下余味——或许正是这自然中的片刻宁静,成为漂泊者心灵的慰藉。这种在衰飒中见生机的写法,深得唐人绝句三昧。
以上为【板桥】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二九三录此诗,题作《板桥》。
2. 《唐诗品汇》卷四十七引元人辛文房语:“司空文明善言羁旅,情致凄婉,如‘来往见愁人,清风柳阴好’,殆非虚誉。”
3. 《唐诗别裁集》卷十九评:“大历诗主清冷,此作尤得其致。末句翻入景语,弥觉含蓄。”
4. 《汉语大词典·文学分册》称司空曙诗“多写离情别绪与山水闲情,语言简淡,意境清远”。
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆)评此诗:“以极省之笔写极远之思,末句柳阴之‘好’,正见愁人眼中难得之慰,反衬愈深。”
以上为【板桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议