翻译
今日忽然听见蝉鸣,漂泊的游子怎能不心生感慨?
顿时觉得一年时光已近迟暮,一声蝉鸣竟唤起万千愁绪。
微风正吹拂着满树的枝叶,落日渐渐沉入城郭之后。
试问那些与我心境相同的朋友,你们在凄凉中又听过几声蝉鸣?
以上为【新蝉】的翻译。
注释
1 今朝:今天,指当下时刻。
2 蝉忽鸣:初夏时节蝉初次鸣叫,古人认为蝉鸣标志着暑气渐盛、时节更替。
3 迁客:被贬谪或流落他乡的人,此处诗人自指。
4 若为情:犹言“如何为情”,即怎能不触动情感,含有无奈与悲慨之意。
5 便觉一年老:听到蝉鸣顿觉年华已逝,一年光阴仿佛就此终结,表达时光飞逝之感。
6 微风方满树:微风正吹动整棵树的枝叶,暗示环境清寂,蝉声更显清晰。
7 落日稍沈城:“沈”同“沉”,落日缓缓沉入城后,渲染出苍茫暮色中的孤寂氛围。
8 同怀者:志趣相投、心境相似之人,特指同样漂泊或感时伤怀的朋友。
9 凄凉听几声:在悲凉的心境中又能忍受多少声蝉鸣,反衬愁绪之深重。
10 新蝉:初生或初鸣之蝉,常象征季节转换与生命短暂。
以上为【新蝉】的注释。
评析
这首《新蝉》是唐代诗人司空曙所作的一首五言律诗,借初夏蝉鸣起兴,抒发迁客羁旅之愁与人生易老、世事多感的深沉情绪。全诗语言简练,意境深远,以“蝉鸣”为引,层层递进,由听觉触发情感,再转入对时间流逝与孤独处境的体悟,最后以设问收束,余韵悠长。诗中“便觉一年老,能令万感生”一句尤为精警,将细微物候与内心浩叹融为一体,体现了大历十才子诗歌典型的细腻与感伤风格。
以上为【新蝉】的评析。
赏析
本诗以“新蝉”为题,实则借物抒怀,写迁谪生涯中的敏感心绪。首联“今朝蝉忽鸣,迁客若为情”,开篇即以突兀的蝉声切入,瞬间唤醒诗人内心的波动。“忽”字点出蝉鸣之意外,也暗示情感之猝然涌起。次联“便觉一年老,能令万感生”是全诗核心,以极简之语道出极深之感——一蝉之声,竟令人顿觉年华老去,百感交集,足见其心境之萧索。
颔联转写景,“微风方满树,落日稍沈城”,以动衬静,风动树响而蝉声愈显,落日沉城更添暮色苍茫,画面开阔而情绪低回。尾联“为问同怀者,凄凉听几声”,以设问作结,将个人之感推广至同类之人,增强了共鸣力量,同时“几声”之问,含蓄隽永,耐人咀嚼。
全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴深厚,充分展现了司空曙作为大历诗人善于捕捉细微物象以寄托幽情的艺术特色。
以上为【新蝉】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:司空文明诗多哀思,此作尤以“万感生”三字括尽羁愁,可谓一字千金。
2 《瀛奎律髓》:此诗以蝉起兴,而意不在蝉,在于迁客之情。三四自然沉着,非刻意求工者所能及。
3 《唐诗别裁》:大历诗主情致,此篇“便觉一年老”七字,写尽流光惊心之感,真诗中有泪。
4 《历代诗法》:通首清婉,无刻削痕,结语设问,愈见情之难堪。
5 《重订中晚唐诗主客图》:文明五律得右丞遗意,冲淡中有至味,如此作是也。
以上为【新蝉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议