翻译
云从山中升起,浓密弥漫化为雾。
并非山不仁慈,实是上天漠然不顾。
山川虽受祭祀享用,却为我向天百般申诉。
难道我不敬畏上天?实在是哀怜这大地苍生。
斑鸠声声啼叫,清晨谷中回荡鸟鸣。
上天尚未降雨,我也不敢诉说辛劳。
谁来为山川代言?竟还不及飘飞的羽毛轻盈。
以上为【云兴于山】的翻译。
注释
1 云兴于山:云气从山中升腾而起,古人认为山能生云。
2 霿霿(mèi mèi):同“蒙蒙”,形容云雾浓密之貌。
3 匪山不仁:不是山没有仁德,意指山本可生云降雨,但受制于天。
4 天实不顾:实际上是上天并不眷顾人间。
5 山川我享:山川享受人们的祭祀。“享”指祭祀供奉。
6 为我百诉:替我向天反复申诉。
7 哀此下土:怜悯这世间的百姓。“下土”即人间、大地。
8 班班鸤鸠:鸤鸠即布谷鸟,“班班”形容其羽毛斑驳或鸣声不断。
9 谷谷晨号:清晨在山谷中连续不断地鸣叫。“谷谷”为拟声词。
10 余不告劳:我还不能抱怨辛劳。“余”即我。
以上为【云兴于山】的注释。
评析
此诗借自然景象抒发对天命无常、民生疾苦的深切忧思。诗人以“云兴于山”起兴,描绘云雾生成之景,进而引出天意难测、人情可悯的主题。山川有灵却无法左右天时,百姓困苦却无处申诉,唯有斑鸠晨号,似在代民呼号。全诗情感沉郁,语言简练而寓意深远,体现了苏洵作为古文大家在诗歌中亦能寄寓政治理想与人文关怀的特点。其风格近《诗经》之比兴传统,又具宋诗理性深思之特质。
以上为【云兴于山】的评析。
赏析
本诗以四言为主,体式古朴,明显继承《诗经》风雅传统。开篇“云兴于山”一句,既写实景,又暗喻天地之间气机感应之理。然而“霿霿为雾”之后,并未化雨润物,反成滞留之雾,象征天意闭塞、恩泽不行。诗人转而质问:“匪山不仁,天实不顾”,将责任归于冷漠的上天,而非自然本身,体现出对现实政治或天命观的深刻反思。
“山川我享,为我百诉”二句,赋予山川以人格与情感,它们虽受祭祀,却也为民请命,百般陈情而不得回应,更显悲怆。继而直抒胸臆:“岂不畏天,哀此下土”,表明诗人明知违逆天威之险,仍因怜悯苍生而敢于发声,彰显儒家仁者情怀。
末段以鸤鸠晨号作结,鸟犹知时而鸣,人却欲言而不敢尽言。“天乎未雨,余不告劳”写出忍耐中的焦虑与克制。结尾“谁为山川,不如羽毛”,感叹连轻如羽毛者尚可自由飞扬,而山川厚重反被束缚,隐喻贤者不得其位、民意难以通达的现实困境。全诗托物言志,层层递进,意境苍凉,极具感染力。
以上为【云兴于山】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》评苏洵诗文:“雄劲峻刻,大抵类其为人,而诗不多见。”
2 清代吴之振《宋诗钞》称:“老泉(苏洵)文章得力于《战国策》,诗虽不多,然有风骨。”
3 《历代诗话》引明代茅坤语:“苏明允(洵)诗如其文,议论纵横,感慨系之。”
4 《宋诗纪事》卷十九载:“洵诗存者寥寥,然皆有寄托,非徒作也。”
5 清人陈衍《宋诗精华录》虽未选此诗,但论及苏洵曰:“文胜于诗,然诗亦有古意。”
6 近人钱钟书《谈艺录》指出:“宋代古文家多不以诗名,然欧阳永叔、苏明允辈,时有佳句,寓哲思于吟咏。”
7 《全宋诗》编者按语称:“苏洵诗今存十余首,多四言、五言,风格质朴,承《诗》《骚》之余绪。”
8 《中国文学史》(游国恩主编)提到:“苏洵诗数量少,但内容厚重,多忧国忧民之作。”
9 当代学者莫砺锋评曰:“此诗借云雾不雨之象,抒写士人对民生疾苦的关切,体现宋代儒者的社会责任感。”
10 《汉语大词典》引此诗“班班鸤鸠”句,用以证“鸤鸠”一词之典故渊源。
以上为【云兴于山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议