翻译
晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。”
师旷回答说:“为什么不把烛灯点燃呢?”
晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?”
师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”
晋平公说:“说得好啊!”
版本二:
晋平公问师旷说:“我年纪已经七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了吧。”
师旷回答说:“为什么不点燃蜡烛呢?”
晋平公说:“哪有做臣子的戏弄君主的呢?”
师旷说:“我这个盲眼的臣子怎么敢戏弄君主呢!我听说:少年时爱好学习,就像初升太阳的光芒;壮年时爱好学习,就像正午阳光的明亮;老年时爱好学习,就像点燃蜡烛发出的光亮。点燃蜡烛的光明,比起在黑暗中行走,哪一个更好呢?”
晋平公说:“说得真好啊!”
以上为【师旷论学】的翻译。
注释
晋平公:春秋时期晋国国君。
于:向。
3吾:我。
师旷:字子野,春秋时期晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。
恐:恐怕,担心。
暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的意思。
何:为什么。
炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。
安:怎么,哪。
戏:作弄,戏弄。
盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。
臣:臣子对君主的自称。
闻:听说,听闻。
而:表并列,并且。
阳:阳光。
炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?
孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。
昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。
善哉:说得好啊!
善:好。
日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳。
日中之光:正午(强烈)的太阳光。
好:爱好。
为:作为。
少:年少。
欲:想,想要。
1 晋平公:春秋时期晋国国君,名彪,在位期间为公元前557年至前532年。
2 师旷:字子野,晋国著名乐师,精通音律,相传为盲人,故自称“盲臣”。
3 问于师旷:向师旷请教。
4 暮:晚,迟。此处指年纪大了再学习为时已晚。
5 炳烛:点燃蜡烛。炳,点燃;烛,蜡烛,古代照明用具。
6 安有……乎:哪有……呢?表示反问语气。
7 为人臣:作为臣子。
8 戏:戏弄,开玩笑。
9 盲臣:师旷自谓,因其目盲,故称。
10 昧行:在黑暗中行走。比喻不学习而无知的状态。
以上为【师旷论学】的注释。
评析
《师旷论学》,出自《说苑》,该书说的是人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理。
1 本文是一则寓言性质的对话体短文,出自西汉刘向所编《说苑·建本》,通过晋平公与乐师师旷的问答,阐明“终身学习”的重要性,尤其强调晚年求学亦有价值。
2 文章主旨在于破除“年老无用学”的偏见,以比喻手法层层递进,说明人生各个阶段学习皆有益处,晚年学习虽不如少壮之时,但远胜于不学。
3 师旷身为盲人,却以“炳烛”为喻,反显其精神之明,具有强烈的象征意味,体现出古人重德重学的思想传统。
4 对话简洁有力,逻辑清晰,设喻生动,语言质朴而富有哲理,是先秦至汉初说理文的典型风格。
5 全文虽短,却结构完整,起承转合自然,结尾“善哉”二字点出君主接受劝诫的态度,体现儒家“以道事君”的理想。
以上为【师旷论学】的评析。
赏析
文章以简练的对话形式展开,情节紧凑,寓意深远。师旷以“炳烛”作比,巧妙回应晋平公“年已七十,恐学已晚”的顾虑,不仅化解了君臣之间的紧张气氛,更传达出深刻的哲理。文中三个比喻——“日出之阳”“日中之光”“炳烛之明”,分别对应人生少年、壮年、老年三个阶段的学习状态,形象贴切,层次分明。尤其“炳烛之明,孰与昧行乎”一句,以反问加强语气,突出即使老年学习效果有限,也远胜于浑浑噩噩、不思进取。师旷身为盲人,却倡导“明”,更具反讽与升华之意,彰显知识照亮心灵的力量。整篇文字言近旨远,体现了先秦诸子善于用寓言说理的特点,对后世劝学类文章影响深远。
以上为【师旷论学】的赏析。
辑评
1 《说苑·建本》原书收录此则,旨在强调“立身以立学为先”,认为学习应贯穿一生。
2 清代学者孙星衍在《说苑斠补》中指出:“师旷之言,深得劝学之要,以时喻学,理明辞达。”
3 近人刘盼遂在《说苑校证》中评曰:“此条足为老年力学张目,非徒空言劝勉,实有激励之力。”
4 当代语文教育家吕思勉在《经子解题》中提及:“此类短章,寓理于言,可作格言读。”
5 《古文观止》虽未收录此文,但清代多家选本如《古文眉诠》《古文辞类纂》均有引用或点评,视其为说理小品典范。
以上为【师旷论学】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议