翻译
茂盛的青草在视野中令人迷醉,黄昏时分,远处楼台传来传递的灯火,夕阳映照其西。飘飞的柳絮轻轻翻舞,遮蔽了柳荫小路;飘落的花瓣零乱点缀,悄悄落入桃花溪中。清澈如琉璃的水面平静无波,鱼儿与水藻仿佛沉入其中;玳瑁纹饰的帘幕稀疏低垂,阻隔了燕子衔泥筑巢的路径。寒食节后的一百零五日,正是最葱茏华美的时节,绿荫浓密,骑马而行,不时传来黄莺婉转的啼鸣。
以上为【春日】的翻译。
注释
1 芊芊:形容草木茂盛的样子。
2 望中迷:指放眼望去,春草繁密,令人目眩神迷。
3 传火楼台:指古代寒食节后重新举火,楼台间传递火种的情景,亦可泛指黄昏灯火。
4 丽日西:夕阳西下,阳光明媚。
5 柳陌:植满柳树的小路。陌,田间小路,此处泛指道路。
6 桃溪:开满桃花的溪流,象征春景优美。
7 琉璃波净:形容水面清澈平滑,如琉璃般透明洁净。
8 沉鱼藻:鱼与水草倒映水中,仿佛沉入水底,极言水清。
9 玳瑁帘疏:帘子绘有玳瑁纹样,稀疏低垂。玳瑁为古代贵重装饰材料,喻华美。
10 百五良辰:指冬至后第一百零五日,即清明节前一日的寒食节,为古代重要节令。
11 葱茜:同“葱蒨”,形容草木青翠茂盛。
12 绿阴行马:在浓密的树荫下行马而过,体现春深景幽。
13 莺啼:黄莺鸣叫,增添春日生机。
以上为【春日】的注释。
评析
此诗描绘春日景象,以细腻笔触展现自然之美与节令之趣。诗人通过视觉、空间与时间的交错描写,将芳草、飞絮、落花、流水、燕语等意象有机融合,营造出清新明丽又略带幽静的意境。全诗语言清雅工致,对仗精巧,音律和谐,体现了宋代近体诗注重写景与理趣结合的特点。尤其尾联点出“百五良辰”,暗扣寒食清明之际,赋予春景以人文节令内涵,使诗意更添一层厚重。
以上为【春日】的评析。
赏析
本诗为典型的宋人写景之作,结构严谨,意象丰富。首联总写春日远景,以“芊芊芳草”起兴,奠定全诗清新基调,“传火楼台”则引入人文气息,暗示节令背景。颔联转入近景描写,用“飞絮”“落花”勾勒动态春光,“遮柳陌”“暗桃溪”中“遮”“暗”二字精妙传神,既写出景物之繁密,又暗含时光流逝之感。颈联转写静景,以“琉璃波净”状水之清澈,“玳瑁帘疏”写居所之雅致,“沉鱼藻”“阻燕泥”细节生动,寓动于静。尾联收束全篇,点明“百五良辰”,呼应前文节令线索,末句“绿阴行马过莺啼”以行旅视角作结,画面悠远,余韵绵长。全诗情景交融,工而不板,秀而不佻,堪称宋诗中写春佳构。
以上为【春日】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评李之仪诗:“风致翩然,得晚唐遗意,而格律益严。”
2 《历代诗话》引吴可语:“之仪诗清婉可诵,尤长于景语,不事雕琢而自然成趣。”
3 《四库全书总目·姑溪居士集提要》称:“其诗体格清遒,往往寓意言外。”
4 《宋诗纪事》载:“之仪工词,亦善诗,近体尤整赡有法。”
5 陈衍《宋诗精华录》虽未直接选此诗,但评其诗云:“语淡而味腴,近而不佻。”
6 《诗林广记》谓:“李端叔(之仪)诗多写眼前景,情真而语不费力。”
以上为【春日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议