昨夜风高蝉半咽,起来知是白露节。玉面少年窄袖衫,袖里新诗似冰雪。
几日炎炎如甑中,今朝忽觉超樊笼。不惟气候已八月,更得冰雪开心胸。
谢公山人诗笔奇,问君何缘得此诗。报我我欲步云去,山人许我因留题。
君作斯亭几许高,拟推皓魄翻银涛。谁谓姮娥落君手,坐遣山人诗思劳。
翻译
昨夜风高,蝉鸣断续低咽,清晨起身才知已是白露节气。一位面容清秀的少年穿着窄袖衣衫,袖中藏着新写的诗篇,如冰雪般清冽纯净。
连日酷热如同身在蒸笼之中,今日却忽然感到超脱尘世束缚。不仅时节已入八月,更因这冰雪般的诗句而令心胸豁然开朗。
谢公山人诗才奇绝,我问你从何得来此等妙诗?你答道:我想登高步云而去,山人应允,因而留下题诗于此。
你说这亭子建得有多高?仿佛要推举明亮的月亮翻腾起银色的波涛。谁说嫦娥会落入你手中?却让你这位山人诗思劳神、挥洒不休。
你不见那梅老诗句一出便使天地为之局促,曾称你为山人,实乃当代太白。当年在采石江边月下相逢,我们笑披锦袍,共弄明月。
十年来明月已随谪仙(李白)归去,嫦娥又岂会长留你身边?不如邀请山人同往,岁末相伴,醉中谈笑,携手终老。
以上为【题步云亭】的翻译。
注释
1 白露节:二十四节气之一,约在每年公历9月7日或8日,标志着暑气渐消,秋意转浓。
2 玉面少年:形容容貌清秀、气质俊逸的年轻人,此处或指诗中“山人”或诗人自指,亦可泛指有才之士。
3 皓魄:指月亮,因其明亮洁白而称“皓魄”。
4 银涛:比喻月光如波涛般倾泻,银光闪烁。
5 姮娥:即嫦娥,神话中奔月之仙女,代指月亮。
6 梅老:疑指北宋诗人梅尧臣,字圣俞,时称“梅老”,以诗风清淡著称。
7 天地窄:形容诗才极高,一句诗出则天地为之逼仄,极言其气势雄浑。
8 山人:隐士或有高致之人,此处指诗中与诗人唱和的友人。
9 太白:指唐代大诗人李白,字太白,被誉为“诗仙”。
10 采石:即采石矶,在今安徽马鞍山市,相传为李白醉酒捉月处,后卒于此地,成为纪念李白的重要地点。
以上为【题步云亭】的注释。
评析
此诗为李之仪登步云亭所作,借景抒怀,融节令、友情、诗情与人生理想于一体。全诗以“白露节”起兴,由气候转凉引出心境之清爽,进而赞友人诗作“似冰雪”,既写诗质之高洁,亦喻人格之清峻。诗人通过与“山人”的对话形式展开诗意,虚实相生,将现实之亭台升华为精神之高境。“步云”不仅是登高之举,更是超凡脱俗、追慕前贤的心灵象征。诗中屡用李白典故(如“太白”“谪仙”“采石月下”),寄托对诗才与风骨的敬仰,并表达与友人共守高洁、终老林泉之志。语言清丽流转,意境空灵悠远,体现了宋代文人崇尚自然、重诗性超越的精神追求。
以上为【题步云亭】的评析。
赏析
本诗结构精巧,以时间(白露节)、气候(炎凉交替)为引,转入人物与诗情的描写,再升华至精神境界的追求。开篇“昨夜风高蝉半咽”以听觉写秋意,营造凄清氛围,而“白露节”点明时节转换,暗含人生感悟。继而推出“玉面少年”,形象俊逸,其诗“似冰雪”,既是赞美诗句清新脱俗,也暗示诗人内心的澄澈向往。
“几日炎炎如甑中”以生活体验对比“今朝忽觉超樊笼”,突出精神解脱之快意。此时节令与诗情双线并进,达到“开心胸”的审美高峰。诗人假托与“谢公山人”问答,引入“步云”主题,赋予登亭以超越尘俗的象征意义。
诗中“拟推皓魄翻银涛”想象奇崛,将亭之高耸与揽月之志结合,展现豪迈诗情;“坐遣山人诗思劳”则转为调侃,增添情趣。后借梅尧臣与李白之典,将友人比作“太白”,既极尽推崇,又暗寓自身追随之志。结尾“邀取山人”“醉笑间”回归人间温情,在超逸中不失亲切,体现宋人理性与情感交融的审美特质。
全诗语言典雅而不失流畅,用典自然,意境由实入虚,层层递进,是一首融合节令感怀、诗艺品评与人生理想的佳作。
以上为【题步云亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士集》录此诗,称其“清婉有致,寄慨遥深”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷二十八引《丹阳集》载:“之仪诗多寄兴高远,尤善摹写襟抱。”
3 《四库全书总目提要·集部·别集类》评李之仪诗:“词旨清新,颇饶韵致,于苏黄之外别成一格。”
4 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话后集》称:“姑溪五七言律绝,皆有思致,不愧名家。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》虽未直接选录此诗,但评李之仪曰:“工于言情,兼擅清壮之音。”
6 《全宋诗》第18册收录此诗,编者按语称:“诗中融合节候、友情与诗思,可见北宋后期文人交游风气之一斑。”
以上为【题步云亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议