翻译
不要打鸭子啊,打鸭会惊扰到成双的鸳鸯。鸳鸯刚刚从南方的池塘飞落此处,不像那孤洲上衰老的秃鹙。秃鹙尚且还想远走高飞,更何况鸳鸯的翅膀更加健壮,更应自由翱翔。
以上为【打鸭】的翻译。
注释
1 鸭:泛指水禽,此处可能象征普通而无辜的生命。
2 鸳鸯:常成双栖息,古人视为爱情与和谐的象征,亦可喻指志同道合者或美好事物。
3 新自南池落:刚从南方池塘飞来,暗示其生机勃勃、旅途未远。
4 不比:不同于,不像。
5 孤洲:孤独的小洲,环境荒凉,象征冷寂处境。
6 秃鸧(cāng):即秃鹙,一种大型涉禽,形似鹤而头秃,常被视为孤寂、衰老的象征。
7 尚欲:尚且还想要。
8 远飞去:指追求远方、逃离困境。
9 况且:何况,表示更进一步的推论。
10 羽翼长:翅膀强壮,能飞得更远,喻有能力和希望。
以上为【打鸭】的注释。
评析
这首诗以“莫打鸭”起句,语调恳切,借物抒怀,表面劝人勿伤水禽,实则寄托深远。诗人通过对比“鸭”“鸳鸯”与“秃鸧”的境遇,表达对自由、和谐生活的向往,以及对弱者或美好事物遭受无端伤害的同情与抗议。语言朴素自然,寓意含蓄,体现了梅尧臣一贯的“平淡中见深味”的诗风。全诗结构紧凑,层层递进,由具体行为引出哲理思考,具有较强的感染力。
以上为【打鸭】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴丰富。开篇“莫打鸭”三字直白如口语,却饱含温情与劝诫,立即将读者引入一种护生、惜物的情境之中。紧接着“打鸭惊鸳鸯”一句,揭示了伤害个体可能波及整体和谐的道理,暗含“牵一发而动全身”的哲思。鸳鸯作为美好意象,刚自南归,充满生机,与“孤洲老秃鸧”形成鲜明对比——前者象征青春、希望与双宿之乐,后者则代表孤独、衰老与边缘化。然而即便是这衰老的秃鹙,仍有“远飞”的愿望,何况羽翼丰满的鸳鸯?诗人借此反问,强化了对自由天性的尊重与对生命尊严的维护。全诗用禽鸟喻人情世态,不着痕迹地表达了对现实压迫或不当干预的批评,艺术手法含蓄而有力。
以上为【打鸭】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为工,务求深远,而不专事华藻。”此诗正体现其不尚雕饰、寄意深远的特点。
2 宋代刘克庄《后村诗话》称:“宛陵(梅尧臣)诗质而不俚,浅中有深,凡物皆可入咏,而必有寄托。”此诗以寻常水禽入题,而寓意深远,正合此评。
3 清代纪昀评梅诗:“古淡有真味,非俗手所能仿。”此诗语言简朴,然情味悠长,可见其“真味”。
4 《宋诗钞·宛陵集钞》云:“尧臣诗多关切物情,体察入微。”此诗由打鸭一事生发联想,体物细微,情感细腻,足证此言。
以上为【打鸭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议