翻译
鸟儿的鸣叫在傍晚时分显得更加悦耳,山间的风在秋日里愈发转凉。
心境闲适,日子便觉得漫长自在,竹席清凉,梦也因而更加悠长。
红土地上新舂的稻米散发着清香,林荫深处添上了一缕旧时的芬芳。
此身终有归处可依,前路纵然遥远,又有什么妨碍呢?
以上为【藏云山居】的翻译。
注释
1. 藏云山居:诗题,指诗人隐居于藏云山中的居所,具体地点不详。
2. 鸟语晚更好:傍晚时分鸟鸣更显清脆动听,反衬山中幽静。
3. 山风秋转凉:秋季山风渐起,带来凉意,点明时节。
4. 心闲日自永:内心闲适,便觉白昼漫长,实为心理感受。
5. 簟冷梦尤长:簟(diàn),竹席;因席面清凉,睡眠安稳,梦境亦随之延长。
6. 赤荐:赤色的土地或草荐,此处指红色土壤上生长的稻谷。
7. 新舂稻:刚舂好的新米,象征山居生活的自给自足与新鲜气息。
8. 清添旧荫香:清,指清新之气;旧荫,指原有的树荫;香,树荫下散发的草木清香。
9. 此身归有地:指诗人已找到安身立命之所,即山居生活为其归宿。
10. 去路尚何妨:未来的道路即使遥远或未知,也无所畏惧,体现豁达心境。
以上为【藏云山居】的注释。
评析
《藏云山居》是北宋文学家李之仪创作的一首五言律诗,描绘了山居生活的宁静与诗人内心的安适。全诗以自然景物为背景,通过细腻的感官描写,传达出超脱尘俗、回归本真的生活理想。语言清新淡雅,意境恬淡深远,体现了宋代士人崇尚自然、追求心灵自由的精神境界。尾联“此身归有地,去路尚何妨”尤为点睛之笔,既表达了对隐居生活的满足,也流露出对人生前路的豁达态度。
以上为【藏云山居】的评析。
赏析
这首诗以“藏云山居”为题,写诗人隐居山中的生活体验与精神境界。首联从听觉与触觉入手,“鸟语晚更好”以动衬静,凸显山林的清幽;“山风秋转凉”则点出季节特征,营造出清爽宜人的氛围。颔联转入内心描写,“心闲日自永”化用陶渊明“心远地自偏”之意,强调心境对时间感知的影响;“簟冷梦尤长”进一步以身体感受写安逸之态,使闲适之情具体可感。颈联写山居日常,“赤荐新舂稻”展现农耕生活的质朴之美,“清添旧荫香”则融合视觉、嗅觉,写出环境的恒久清幽。尾联收束全诗,由景及情,直抒胸臆:“此身归有地”是对当下生活的肯定,“去路尚何妨”则是对未来的坦然接受,表现出一种安于现状而又不拘于形迹的高远情怀。全诗结构严谨,情景交融,语言朴素而意蕴深厚,充分展现了李之仪作为苏门文人一脉的审美趣味与人生哲学。
以上为【藏云山居】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评李之仪诗:“风致萧闲,情辞婉约,近陶韦而远雕饰。”
2. 《历代诗话》引吴可语:“之仪诗如深山道人,衣冠简古,言动不华,而意味自长。”
3. 《四库全书总目·姑溪集提要》称:“之仪文章固不在人后,而诗尤清婉峭洁,有唐人风致。”
4. 清代纪昀评其诗:“格律精严,兴象清远,北宋后期之铮铮者。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通篇写山居之乐,不着一‘喜’字,而闲适之情盎然纸上。”
以上为【藏云山居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议