翻译
南北奔波间尘世纷扰不息,唯有鸳鸯湖的水懂得挽留行人。
乳白色的茶汤飘着焙香,有谁与我一同品试?家中自酿的酒如蚁沫轻泛,格外醇厚甘美。
久已安于禅定清寂,曾师从高僧粲、可;结下姻缘之后,也可延续朱陈那样的乡里和睦之风。
不必再沿着旧路追寻往昔的梦境,不如安心归隐,占据东篱之下采菊悠然的身心。
以上为【和郭功甫赠陈待制致仕二首】的翻译。
注释
1 鸳鸯湖:地名,今浙江嘉兴南湖,因常有鸳鸯栖息得名,亦称“南湖”,为江南著名风景胜地,常被用作隐居或送别的意象。
2 乳浮香焙:指煎茶时茶汤表面浮起乳白色泡沫,香气来自烘焙过的茶叶,形容饮茶之雅趣。
3 家篘(chōu):家中自酿的酒。篘本义为滤酒的竹具,此处代指自酿酒。
4 蚁泛:酒面上浮起的泡沫细密如蚁,古时常用来形容新酿之美酒。
5 禅寂:佛教修行中的寂静境界,指心无杂念、安住于定的状态。
6 粲可:指北魏高僧僧璨(三祖)与慧可(二祖),皆为禅宗重要传承人物,此处借指高僧或佛法导师。
7 婚姻便可继朱陈:朱陈,原指唐代两姓联姻的村落,白居易有《朱陈村》诗,描写民风淳朴、家家联姻的和谐景象。此句谓致仕后可安居乡里,缔结婚姻,延续淳朴生活。
8 莫从旧路寻归梦:劝人勿再追念仕途旧事,“归梦”指对过去官场生活的眷恋。
9 占取东篱采菊身:化用陶渊明《饮酒·其五》“采菊东篱下,悠然见南山”,表达归隐田园、安贫乐道之志。“占取”意为安心拥有、享受此种生活。
10 待制:官名,宋代设有“某某阁待制”,为文学侍从之臣,地位清要,常作为荣誉职衔授予退休官员。
以上为【和郭功甫赠陈待制致仕二首】的注释。
评析
此诗为李之仪酬赠郭功甫之作,内容涉及陈待制致仕(退休)之事,表达对退隐生活的赞美与向往。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言清雅自然,意境恬淡深远。诗人通过对湖光景致、饮茶饮酒、参禅联姻等生活细节的描写,展现了一种超脱仕途、回归本真的理想人生状态。尾联化用陶渊明“采菊东篱下”之意,点明主旨:放下过往荣辱,安享林泉之乐,是对致仕者最真挚的祝福,也体现了宋代士大夫崇尚隐逸、追求内心安宁的文化心理。
以上为【和郭功甫赠陈待制致仕二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“南北纷纷”起笔,勾勒出宦海浮沉的喧嚣背景,随即转折至“鸳鸯湖水解留人”,突出一方宁静归宿,形成强烈对比。颔联转入日常生活细节——品茶、饮酒,用“乳浮”“蚁泛”等精微描写,展现退隐生活的精致与温情。颈联由外物转向内心修养,“禅寂”体现精神追求,“婚姻继朱陈”则落实于家庭与社会关系的和谐,展示出完整的人生图景。尾联收束有力,劝诫勿恋旧梦,应珍惜当下隐逸之身,呼应陶渊明诗意,升华主题。全诗语言质朴而意蕴深厚,既有士大夫的雅趣,又不失人间烟火气,堪称酬赠诗中的佳作。
以上为【和郭功甫赠陈待制致仕二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
2 清·纪昀评曰:“中四语对仗工稳而不露痕迹,结处尤有远韵。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十七载:“李端叔(之仪字)诗多寓理于情,此篇赠人致仕,不作谀词,而劝以归真返璞,可谓得体。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过具体的生活场景和文化意象,表达了对退隐生活的真诚礼赞,体现了宋代文人理想人格的双重维度——既重内在修养,又重家庭伦理。”
以上为【和郭功甫赠陈待制致仕二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议