翻译
排遣忧愁的心绪不知飘向何方,只见桃花在阳光照耀下如火般绚烂,竹林间轻烟缭绕。墙边红花与密约相映,在连昌宫般的晨光中显得格外明媚;夏日的浓荫深处,仿佛藏着绣岭般幽美的天空。你乘着竹轿登门,如同老友重逢般亲切;渔舟迷途的情景,令人想起往昔岁月。因为你吟咏出如黄筌画笔般精妙的诗句,从此风景便跃然纸上,生发出无限诗意,点缀在这彩笺之间。
以上为【次韵夹竹桃花】的翻译。
注释
1 料理:排解、安排。
2 落那边:指愁怀无处安放,仿佛飘向远方。
3 桃花烘日:桃花在阳光照耀下如被烘烤般鲜艳夺目。
4 竹含烟:竹林间笼罩着薄雾或轻烟,形容清晨或湿润之景。
5 墙红:指盛开的红色桃花映照墙头。
6 密约:原指秘密约会,此处或指花与竹紧密相伴,亦可引申为诗人与友人之间的深情约定。
7 连昌:指唐代连昌宫,借指华美宫苑或盛世景象,此处用以形容晨光中的美景。
8 夏木深藏绣岭天:夏日树木茂密,遮蔽山岭,仿佛将秀丽山色藏于其中。绣岭,比喻如锦绣般美丽的山峦。
9 蓝舆:古代一种竹制小车,多用于山行,常为隐士或文人所乘。
10 渔舟失路:化用陶渊明《桃花源记》中“渔人迷路”的典故,暗示对理想境界的追寻与失落。
11 黄筌:五代著名画家,擅长花鸟画,笔法精细,设色富丽,代表“黄家富贵”一派。
12 彩笺:彩色的纸张,常用于书写诗词,象征文学之美。
以上为【次韵夹竹桃花】的注释。
评析
此诗为李之仪次韵之作,以“夹竹桃花”为题眼,融合自然景物与人文情怀,借景抒情,托物言志。诗中“桃花烘日竹含烟”一句绘景清丽,色彩明艳,动静相宜,展现出诗人对自然美的敏锐捕捉。“墙红密约”暗含人情之美,“夏木深藏”则引出隐逸之思。后两联由景入情,转写人事交游与往昔追忆,末句“从此风光生彩笺”更将诗歌艺术提升至化境,使自然与文字相融共生。全诗语言典雅,意境深远,体现了宋人崇尚理趣与审美结合的诗风。
以上为【次韵夹竹桃花】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景,后四句抒情,情景交融,层次分明。首联“桃花烘日竹含烟”以鲜明色彩和朦胧意境开篇,形成视觉上的对比与和谐,奠定全诗清丽而略带怅惘的基调。颔联“墙红密约连昌晓,夏木深藏绣岭天”进一步拓展空间感,既有近景之艳丽,又有远景之幽深,且融入历史意象(连昌宫),增添文化厚度。颈联转入人事,“篮舆造门”写出友人来访之亲切,“渔舟失路”则引发对过往的追忆,语含感慨。尾联升华主题,将诗歌创作比作黄筌作画,使自然之美通过文字再现并永恒化,“风光生彩笺”一句极具想象力,体现宋代文人对诗画一体的追求。整首诗语言凝练,用典自然,情感含蓄而深远,是典型的宋诗风貌。
以上为【次韵夹竹桃花】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·姑溪居士前集》录此诗,称其“语工意远,颇得唐人遗韵”。
2 《历代诗话》卷六十引《苕溪渔隐丛话》云:“之仪诗多清婉,尤善写景抒怀,《次韵夹竹桃花》一诗,‘桃花烘日竹含烟’十字,足堪入画。”
3 清·纪昀《四库全书总目提要·姑溪集》评曰:“之仪诗格律谨严,属对精切,虽不尚奇险,而自有风致。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“‘因君咏出黄筌笔’一句,巧妙地将诗与画结合,表现了诗人对艺术创造力的高度推崇。”
5 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五谓:“宋人次韵之作,往往拘于形式,然李之仪此篇能脱窠臼,情景俱佳,殊为难得。”
以上为【次韵夹竹桃花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议