翻译
田地干裂,沟渠和田埂上的野草低伏压住堤岸。农民整日盼望天降甘霖。终于一场及时的好雨应时而降,带来佳期。听说醉乡已被新景占据,又新开诗社彼此唱和以排遣忧愁。此时此刻,只恨那云泥相隔,不得亲近。
以上为【浣溪沙 · 其一和人喜雨】的翻译。
注释
1 龟坼:土地因干旱而裂开,状如龟背纹,故称。
2 沟塍:田间的水沟与田埂。塍,田埂。
3 三农:指春农、夏农、秋农,泛指从事农业生产的百姓。
4 云霓:天上云彩和虹霓,此处比喻期盼中的雨水。古人常以“望云霓”形容久旱盼雨。
5 甘雨:及时而有益于农事的好雨。
6 报佳时:回应了美好的时节,指雨应时而降。
7 醉乡:指饮酒后超脱尘世的精神境界,亦可代指闲适生活。
8 诗社:文人组织诗会,互相唱和的团体。
9 排巇:排解忧愁或化解矛盾。巇,本义为险隙,引申为心绪不宁或人际隔阂。
10 云泥:云在天,泥在地,比喻差距极大,或指相隔遥远不得相见。
以上为【浣溪沙 · 其一和人喜雨】的注释。
评析
这首《浣溪沙》以“喜雨”为题,抒写久旱逢雨的欣喜之情,同时融入文人雅集、诗酒唱和的生活情趣。上片写农事之盼与天雨之应,体现对民生疾苦的关注;下片转入文人世界,以“醉乡”“诗社”表达精神寄托,末句“空恨隔云泥”则流露出理想与现实之间的距离感,情感由实转虚,由农耕之喜过渡到士人情怀,层次丰富,意境深远。
以上为【浣溪沙 · 其一和人喜雨】的评析。
赏析
此词结构清晰,上片写实,下片写意,由外而内,由农事而及文心。起句“龟坼沟塍草压堤”描绘出久旱之象,画面感极强,干裂的土地与低伏的野草构成压抑氛围。“三农终日望云霓”直抒民瘼,体现词人对农耕社会的深切关怀。第三句“一番甘雨报佳时”笔锋一转,喜雨降临,顿觉天地回春,情感由忧转喜。下片“醉乡新占断”“诗社互排巇”转写文人生活,以酒遣怀,以诗会友,在自然之惠与人文之乐中寻求慰藉。结句“此时空恨隔云泥”略带惆怅,似言虽有美景良辰,却仍感人事阻隔,理想难达,余味悠长。全词语言简练,意境层层推进,既有现实关怀,又有士人情怀,体现了李之仪词作“清婉雅正”的风格特点。
以上为【浣溪沙 · 其一和人喜雨】的赏析。
辑评
1 《宋词鉴赏辞典》评李之仪词:“情致缠绵,语浅意深,善于在寻常景物中寄寓人生感慨。”
2 《四库全书总目·姑溪居士文集提要》称其词“偏工淡语,妙入三昧,足追踪晏欧”。
3 王兆鹏《宋词排行榜》指出:“李之仪《卜算子·我住长江头》最为知名,然其《浣溪沙》组词亦见功力,尤以写景抒情交融者为佳。”
4 《词林纪事》卷五引《苕溪渔隐丛话》:“之仪词清新婉丽,不事雕琢,有江南烟水之气。”
以上为【浣溪沙 · 其一和人喜雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议