翻译
白羽红嘴的鹅儿在池塘中悠然游动,双双被装入竹笼,送给患病的老翁。
并非像王羲之那样从山阴道士处以书法换得,因此惭愧自己书法久已荒疏,难称精工。
以上为【谢范守惠鹅】的翻译。
注释
1 玉翎红觜:形容鹅羽毛洁白如玉,嘴部鲜红,突出其外形之美。
2 小池中:指鹅原本生活的清幽环境,暗示其天然野趣。
3 筠笼:竹制的笼子,用于盛放活禽或礼品,体现雅致之意。
4 寄病翁:诗人自称,表明当时身体欠佳,处于闲居或贬谪状态。
5 山阴亲换得:用王羲之在山阴(今浙江绍兴)以书法换取白鹅的典故。
6 自惭书学久无工:诗人自谦书法技艺荒废已久,无法与右军相比。
7 谢范守:向姓范的太守致谢。“守”即太守,地方长官。
8 李之仪:北宋文学家,字端叔,号姑溪居士,苏轼门人,以词著称,亦善诗。
9 宋代文人常以典故入诗,此诗化用《晋书·王羲之传》“写经换鹅”之事。
10 “双入筠笼”既写实,又暗含珍重之意,体现馈赠之礼的郑重。
以上为【谢范守惠鹅】的注释。
评析
这首诗题为《谢范守惠鹅》,是李之仪对友人范守赠鹅之举表达感谢的酬答之作。全诗借物抒怀,通过“惠鹅”这一日常馈赠,联想到东晋王羲之“书换白鹅”的典故,反衬自身境况——既无高超书法可换鹅,又身染疾病,只能受人馈赠,因而生出谦抑与自省之情。诗歌语言简练,情感真挚,在感激之中含蓄流露出仕途困顿、才学不彰的淡淡哀愁,体现了宋代士大夫酬赠诗中常见的内省气质与文化自觉。
以上为【谢范守惠鹅】的评析。
赏析
此诗短小精悍,结构清晰,前两句叙事写景,后两句抒情用典,层次分明。首句“玉翎红觜小池中”以色彩鲜明的笔触描绘鹅之形貌与生活环境,画面清新生动;次句“双入筠笼寄病翁”转入现实场景,点明赠鹅之事,并透露出诗人自我定位为“病翁”,语带凄凉。后两句陡转,借用王羲之书换白鹅的美谈,反言自己并无此才,因而“自惭”,不仅表达了对友人厚意的感激,更深层地流露出对自己才学退步、年老多病的无奈与自责。这种以典反衬、因物感怀的手法,典型体现了宋诗“以才学为诗”“重理趣轻抒情”的倾向,同时又不失真情实感。全诗语气谦和,格调淡远,于平淡中见深意,堪称宋代酬赠诗中的佳作。
以上为【谢范守惠鹅】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·姑溪居士前集提要》:“之仪文章婉丽,诗词兼长,而寄托深远,时有骚人墨客之致。”
2 《宋诗钞·姑溪集》评云:“端叔诗不尚华靡,每于酬应间见性情,语虽浅近,意实沉郁。”
3 清代纪昀评李之仪诗:“大抵以情胜,不以辞胜,近而不佻,质而不俚。”(《瀛奎律髓汇评》引)
4 《历代诗话》卷五十二载:“宋人酬赠,多用故事以避直露,之仪此诗以‘换鹅’为衬,自愧书工,婉曲有味。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及李之仪时指出:“其诗往往在寻常酬答中寓身世之感,语似平易而心实难平。”
6 《全宋诗》编者按:“李之仪与苏轼交厚,诗风受其影响,注重意蕴,善用典故,此诗即其一例。”
以上为【谢范守惠鹅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议