翻译
海燕初次飞翔,轻轻掠过水面;荼蘼花已经盛开,映照得人眼前明亮。
我旋即舀出煮好的酒,品尝青涩的杏子;此时唯有这自然风光,不沾世俗之情。
以上为【绝句七首】的翻译。
注释
1 海燕:一种栖息于海滨或湖畔的小型候鸟,此处泛指春末夏初飞舞的燕子。
2 酴醾(tú mí):即荼蘼花,春末夏初开花,常被视为春天将尽的象征。
3 照人明:花开灿烂,光彩照人,使人心神明朗。
4 玄倾:随即倾倒,此处指取酒饮用的动作。
5 煮酒:温热的酒,古人常于节令或闲居时饮之助兴。
6 青杏:尚未成熟的杏子,味酸,可佐酒,具时令特色。
7 风光:自然景色,此处特指眼前所见之景物。
8 不世情:不涉世俗人情,无功利之心,形容自然之纯粹与超然。
以上为【绝句七首】的注释。
评析
此诗以清新自然之笔触描绘初夏时节的景致,通过“海燕”“荼蘼”“青杏”等意象展现生机盎然的画面。诗人寓情于景,在恬淡闲适的生活细节中流露出对超脱尘俗、亲近自然的向往。“唯有风光不世情”一句点明主旨,表达了对世俗纷扰的疏离和对纯净自然之美的珍视,意境清远,语言简练而意蕴悠长。
以上为【绝句七首】的评析。
赏析
本诗为李之仪所作七首绝句之一,属典型的宋人小品诗风。前两句写景,动静结合:“海燕初飞”为动,“酴醾开就”为静,一掠一照,勾勒出春末夏初的轻盈明媚。后两句转写人事,却仍紧扣自然情趣——煮酒尝杏,是极平常之事,却因置于如此景中而显得雅致脱俗。结句“唯有风光不世情”为全诗眼目,既是对前文景物的总结,更是诗人内心追求的表白:在纷繁世务之外,唯自然风光能涤荡心灵,使人回归本真。全诗语言质朴,意境空灵,体现了宋代士人崇尚自然、追求内心宁静的审美趣味。
以上为【绝句七首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评李之仪诗:“词旨清新,有飘然出尘之致。”
2 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话》称其诗“婉丽精切,善写景物,得晚唐遗意”。
3 清·纪昀评曰:“之仪诗才调清越,尤工绝句,往往一语天然,妙契物理。”
4 《宋诗钞》录其诗云:“语近情遥,含吐不露,可谓深得绝句三昧。”
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及李之仪时指出:“其诗清婉可诵,多写闲居之乐与山水之思。”
以上为【绝句七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议