翻译
回忆当年陪伴在华美的酒宴中,共饮金杯,面对红颜欢笑畅饮;如今回首那些时光,只觉风光已远,缥缈难寻。年岁渐老却仍未忘怀昔日如三级浪般起伏的豪情,近来更是频频梦见那八重关般的重重门第。通往旧日云烟之路,何时才能再踏足?眼前虚堂灯火昏黄,恍若置身山中幽境。只怕魂魄已断难以收回,还需你以佳句相招,将我游离的思绪唤回,换取一次重逢的慰藉。
以上为【八月十一日九月六日二十四日三梦过赵仲强家坐中人物笑语一一如平时因寄长句庶蒙藻思见酬因投一会面之慰也】的翻译。
注释
1. 八月十一日九月六日二十四日三梦过赵仲强家:指作者在三个不同日期梦见拜访友人赵仲强,以此引出寄诗之意。
2. 赵仲强:生平不详,当为李之仪故友,或曾有密切交往。
3. 寄长句:即寄赠一首七言古诗,此处即本诗。“长句”为唐宋人对七言诗的习称。
4. 庶蒙藻思见酬:希望对方能以优美的文思回赠诗作。“庶”表示希望,“藻思”指文采与才思。
5. 一级浪:或指科举登第或仕途升迁,古人常以“三级浪”比喻科场连捷或官阶连升。
6. 八重关:原指重重宫门,此处借指赵仲强家门第森严或居处幽深,亦可象征友情之间的阻隔或梦境中的重重境界。
7. 云烟旧路:指往昔往来之路,如今已如云烟般模糊不清,喻人事变迁、旧迹难寻。
8. 灯火虚堂:空旷的厅堂中灯火昏暗,渲染孤寂氛围,“虚”字点出物是人非之感。
9. 真似山:灯火映照下的虚堂仿佛置身山林,既写视觉之朦胧,亦暗示心境之清冷出世。
10. 断魂:形容极度伤感或魂魄离散,此处指因思念过度而神思恍惚,需以诗句招魂复归。
以上为【八月十一日九月六日二十四日三梦过赵仲强家坐中人物笑语一一如平时因寄长句庶蒙藻思见酬因投一会面之慰也】的注释。
评析
此诗为李之仪晚年所作,借梦忆旧友赵仲强,抒发对往昔交游岁月的深切怀念与人生迟暮的感伤。诗中“三级浪”“八重关”等意象既写实又象征,将仕途浮沉、友情阻隔、梦境迷离融为一体。情感由醉饮红颜的热烈转向灯火虚堂的孤寂,结构上形成鲜明对比。末联以“断魂”“招还”作结,既显情深,亦见诗人对文字力量的信任——寄诗以求心灵慰藉,正是宋代士人典型的精神寄托方式。
以上为【八月十一日九月六日二十四日三梦过赵仲强家坐中人物笑语一一如平时因寄长句庶蒙藻思见酬因投一会面之慰也】的评析。
赏析
此诗以“三梦”为契机,展开对友情与往事的追忆。首联“忆陪金盏醉红颜”以浓丽笔调勾勒昔日欢宴场景,与“回首风光杳霭间”的苍茫形成强烈反差,奠定全诗今昔对照的基调。颔联“老去未忘三级浪,近来频梦八重关”巧妙双关,“三级浪”既可解为仕途波澜,亦可视为人生激情的象征;“八重关”则将现实居所升华为梦境中的重重阻碍,体现心理距离。颈联转写当下,“云烟旧路”与“灯火虚堂”构成空间与时间的双重迷失,尤以“真似山”三字出神入化,将室内夜景幻化为山林幽境,暗合梦境特质。尾联更进一步,以“断魂”极言思念之深,提出“佳句招魂”的奇想,既呼应“寄长句”之题意,又赋予诗歌以精神疗愈的功能,极具文人特色。全诗语言凝练,意境层叠,情感由热转冷、由实入虚,展现了李之仪晚年深婉沉着的艺术风格。
以上为【八月十一日九月六日二十四日三梦过赵仲强家坐中人物笑语一一如平时因寄长句庶蒙藻思见酬因投一会面之慰也】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷五十三引《王直方诗话》:“李端叔乐府妙天下,自有一种风味,他人岂可及?”虽未直接评此诗,但可见其时人对其诗词才情之推重。
2. 《宋诗钞·姑溪居士集钞》评李之仪诗:“婉转清切,颇得风人之致。”此诗梦忆故人、寄诗求慰,正合“婉转清切”之评。
3. 清代纪昀《四库全书总目·集部·别集类》评李之仪《姑溪居士前集》:“其诗文皆明白切实,不尚华饰,而吐属自然,无俚俗气。”此诗用典含蓄,语意深沉,正见“明白切实”而“无俚俗气”之功。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评李之仪云:“他作品里常有真挚的私人情感,不像许多宋诗那样冷淡说理。”此诗梦忆故交、祈望重逢,情感真挚动人,足证此论。
以上为【八月十一日九月六日二十四日三梦过赵仲强家坐中人物笑语一一如平时因寄长句庶蒙藻思见酬因投一会面之慰也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议