[夫人上云]今日安排下小酌,单请张生酬劳。道与红娘,疾忙去书院中请张生,着他是必便来,休推故。[下][末上云]夜来老夫人说,着红娘来请我,却怎生不见来?我打扮着等他。皂角也使过两个也,水也换了两桶也,乌纱帽擦得光挣挣的。怎么不见红娘来也呵?[红娘上云]老夫人使我请张生。我想若非张生妙计呵,俺一家儿性命难保也呵。
[中吕][粉蝶儿]半万贼兵,卷浮云片时扫净,俺一家儿死里逃生。舒心的列山灵,陈水陆,张君瑞合当钦敬。当日所望无成;谁想一缄书倒为了媒证。
[醉东风]今日个东阁玳筵开,煞强如西厢和月等。薄衾单枕有人温,早则不冷、冷。受用足宝鼎香浓,绣帘风细,绿窗人静。
可早来到也。
[脱布衫]幽僻处可有人行,点苍苔白露泠泠。隔窗儿咳嗽了一声,[红敲门科][末云]是谁来也?[红云]是我。他启朱唇急来答应。
[小梁州]则见他叉手忙将礼数迎,我这里“万福,先生”。乌纱小帽耀人明,白襕净,角带傲黄程。
[幺篇]衣冠济楚庞儿俊,可知道引动俺莺莺。据相貌才性,我从来心硬,一见了也留情。
[末云]“既来之,则安之。”请书房内说话。小娘子此行为何?[红云]贱妾奉夫人严命,特请先生小酌数杯,勿却。[末云]便去,便去。敢问席上有莺莺姐姐么?[红唱]
[上小楼]“请”字儿不曾出声,“去”字儿连忙答应;可早莺莺根前,“姐姐”呼之,喏喏连声。秀才每闻道“请”,恰便似听将军严令,和他那五脏神愿随鞭镫。
[幺篇]第一来为压惊,第二来因谢承。不请街坊,不会亲邻,不受人情。避众僧,请老兄,和莺莺匹聘。[末云]如此小生欢喜。[红唱]则见他欢天喜地,谨依来命。
[满庭芳]来回顾影,文魔秀士,风欠酸丁。下工夫将额颅十分挣,迟和疾擦倒苍蝇,光油油耀花人眼睛,酸溜溜螫得人牙疼。[末云]夫人办甚么请我?[红唱]茶饭已安排定,淘下陈仓米数升,碟下七八碗软蔓青。
[末云]小生想来:自寺中一见了小姐后,不想今日得成婚姻,岂不为前生分定?[红云]姻缘非力所为,天意尔。
[快活三]咱人一事精,百事精;一无成,百无成。世间草木本无情,自古云:“地生连理木,水出并头莲。”他犹有相兼并。
[朝天子]休道这生,年纪儿后生,恰学害相思病。天生聪俊,打扮素净,奈夜夜成孤另。才子多情,佳人薄幸,兀的不担阁了人性命。[末云]你姐姐果有信行?[红唱]谁无一个信行,谁无一个志诚,你两个今夜亲折证。
我嘱咐你咱!
[四边静]今宵欢庆,软弱莺莺、可曾惯经。你索款款轻轻,灯下交鸳颈。端详可憎,好煞人也无干净!
[末云]小娘子先行,小生收拾书房便来。敢问那里有甚么景致?[红唱]
[耍孩儿]俺那里有落红满地胭脂冷,休辜负了良辰美景。夫人遣妾莫消停,请先生勿得推称。俺那里准备着鸳鸯夜月销金帐,孔雀春风软玉屏。乐奏合欢令,有凤箫象板,锦瑟鸾笙。
[四煞]聘财断不争,婚姻自有成,新婚燕尔安排定。你明博得跨凤乘鸾客,我到晚来卧看牵牛织女星。休蹊幸,不要你半丝儿红线,成就了一世儿前程。
[三煞]凭着你灭寇功,举将能,两般儿功效如红定。为甚俺莺娘心下十分顺,都则为君瑞胸中百万兵。越显得文风盛,受用足珠围翠绕,结果了黄卷青灯。
[二煞]夫人只一家,老兄无伴等,为嫌繁冗寻幽静。[末云]别有甚客人?[红唱]单请你个有恩有义闲中客,且回避了无是无非窗下僧。夫人的命,道足下莫教推托,和贱妾即便随行。
[收尾]先生休作谦,夫人专意等。常言道“恭敬不如从命”,休使得梅香再来请。[下]
[末云]红娘去了,小生拽上书房门者。我比及得夫人那里,夫人道:“张生,你来了也,饮几杯酒,去卧房内和莺莺做亲去!”小生到得卧房内,和姐姐解带脱衣,颠鸾倒凤,同谐鱼水之欢,共效于飞之愿。觑他云鬟低坠,星眼微朦,被翻翡翠,袜绣鸳鸯;不知性命何如?且看下回分解。
[笑云]单羡法本好和尚也:只凭说法口,遂却读书心。[下]
翻译
老夫人上场说:今天准备了酒宴,专门请张生来酬谢。快让红娘去书院请张生,务必让他立刻就来,不得推托。说完下场。
张生上场说:昨晚老夫人说要让红娘来请我,怎么到现在还不见人影?我早已打扮妥当等着她。皂角洗头用了两次,洗脸的水也换了两桶,乌纱帽擦得锃亮。怎么还不见红娘来呢?
红娘上场说:老夫人派我来请张生。我想若不是张生出的妙计,我们一家恐怕早已性命不保了。
[中吕·粉蝶儿] 几万贼兵,如浮云般片刻就被扫除干净,我们全家是死里逃生。理应虔诚祭祀山神,摆设水陆道场,张君瑞实在值得敬重。当初所盼望的事未能实现,谁料一封书信竟成了姻缘的媒证。
[醉东风] 今日在东阁设下华美的宴席,远胜过在西厢对着月光空等。薄被孤枕也有人温暖,自然不会感到寒冷。享受着香炉烟浓、绣帘风轻、绿窗寂静的美好时光。
已经到了。
[脱布衫] 偏僻的地方是否有人来往?只见青苔斑驳,白露清冷。隔着窗户好像咳嗽了一声。红娘敲门。张生问:“是谁?”红娘答:“是我。”他急忙开口回应。
张生说:“拜见小娘子。”红娘唱:
[小梁州] 只见他双手交叉恭敬行礼,我这里说“万福,先生”。他乌纱小帽光彩照人,白衣洁净,腰带挺括,气度不凡。
[幺篇] 衣冠整齐,容貌俊秀,难怪能打动我们小姐莺莺。依他的相貌才情,我向来心硬的人,一见也不由动情。
张生说:“既然来了,就安心吧。请到书房说话。小娘子此来为何?”红娘说:“贱妾奉夫人严命,请先生喝几杯酒,不要推辞。”张生说:“这就去,这就去。请问席上可有莺莺姐姐?”红娘唱:
[上小楼] “请”字还没出口,“去”字已连忙答应;转眼就在莺莺面前,连声叫“姐姐”。读书人一听“请”字,就像听到将军号令,五脏六腑都愿随鞭马前行。
张生问:“今天夫人设宴到底为了什么?”红娘唱:
[幺篇] 一是为压惊,二是为感谢。不请街坊,不邀亲戚,不受人情。避开众僧人,请老兄来,与莺莺成亲配对。张生说:“如此我甚欢喜。”红娘唱:只见你欢天喜地,谨遵命令。
张生说:“我出门在外没有镜子,烦请小娘子看看我仪表如何?”红娘唱:
[满庭芳] 回头看影子,是个文魔书呆,酸气十足的穷书生。费尽力气把额头擦得发亮,快慢正好能粘住苍蝇,油光闪亮照人眼睛,酸溜溜的味道呛得人牙疼。
张生问:“夫人到底备了什么饭菜请我?”红娘唱:“饭已准备好,淘了几升陈仓米,煮了七八碗嫩青菜。”
张生说:“我自寺庙中一见小姐,没想到今日竟能成婚,难道不是前生注定?”红娘说:“姻缘非人力所能成,乃是天意。”
[快活三] 人们若一件事精通,百事皆精;若一事无成,百事无成。世间草木本无情,古语说:“地生连理枝,水出并头莲。”它们尚且能相伴相依。
[朝天子] 别说这年轻人年纪轻,其实正害着相思病。天生聪明俊秀,打扮素雅干净,却夜夜独眠孤单。才子多情,佳人薄情,简直是在白白断送人性命。张生问:“你家小姐真会守信履约吗?”红娘唱:“谁没有信义?谁没有诚意?你们今夜亲自验证便是。”
我叮嘱你啊:
[四边静] 今夜欢庆,柔弱的莺莺是否经受得住?你要动作轻柔,灯下交颈成双。仔细端详那可爱模样,真是让人销魂,哪还顾得上干净不干净!
张生说:“小娘子先走一步,我收拾书房就来。请问那边有什么景致?”红娘唱:
[耍孩儿] 我们那里落花满地,胭脂色冷,别辜负良辰美景。夫人催我不可停留,请先生不要推辞。那里已备好鸳鸯夜月的销金帐,孔雀屏风的软玉床。乐声奏起合欢曲,还有凤箫、象板、锦瑟、鸾笙齐鸣。
张生说:“我身无长物,书剑漂泊,拿不出财礼,该怎么办?”红娘唱:
[四煞] 聘礼不必争执,婚姻自有天定。新婚之夜已经安排妥当。你分明是将要乘鸾跨凤的贵客,我倒宁愿晚间独卧,遥看牵牛织女星。别存侥幸心理,不需要你一丝红线,就能成就你一生前程。
[三煞] 凭你的退敌之功、举荐之能,这两项功劳如同红定一般确凿。为何莺娘心中十分顺从?全因君瑞胸中有百万雄兵。更显出文人才子的风范,享受着珠围翠绕的富贵,最终成就于黄卷青灯之后。
[二煞] 夫人家里只她一人,老兄你也孤单无伴,为避繁杂才寻幽静之处。张生问:“还有别的客人吗?”红娘唱:“只请你这位有恩有义的闲客,暂且回避那些无是无非的僧人。夫人有命,你莫要推托,随我立即动身。”
张生说:“小娘子先走,我随后就来。”红娘唱:
[收尾] 先生不必谦让,夫人专意等候。常言道“恭敬不如从命”,别再让梅香再来请你。下场。
张生独白:红娘走了,我把书房门关上。等我赶到夫人处,夫人说:“张生,你来了,喝几杯酒,就去卧房和莺莺成亲!”我进了卧房,与姐姐解带脱衣,颠鸾倒凤,共享鱼水之欢,共结比翼双飞之愿。看她云鬓低垂,星眼微闭,锦被翻飞,绣鞋鸳鸯;不知此夜性命如何?且听下回分解。
(笑着说)单单羡慕法本那个好和尚:只凭一张说法的嘴,竟打消了我读书的心思。下场。
---
以上为【西厢记 · 第二本 · 第三折】的翻译。
注释
1. 夫人:指崔莺莺的母亲郑氏,剧中权威人物,起初反对女儿与张生结合,后因张生救家而改变态度。
2. 小酌:小型酒宴,此处为借口邀请张生,实为促成婚事。
3. 红娘:崔莺莺的侍女,聪慧伶俐,是推动张生与莺莺爱情发展的关键人物。
4. 书院:张生读书之所,位于普救寺内。
5. 皂角:古代用来洗头的植物清洁剂,此处表现张生精心打扮。
6. 乌纱帽:明代官帽,元代实际尚未普及,此处为后世舞台习惯或文学借用,泛指士人冠帽。
7. 山灵:山神,古人遇大事常祭祀祈福。
8. 水陆:指水陆道场,佛教法会,用于超度亡魂或感恩祈福。
9. 合当钦敬:理应受到尊敬。
10. 一缄书:一封信,指张生写信求援白马将军平贼之事。
---
以上为【西厢记 · 第二本 · 第三折】的注释。
评析
本折出自《西厢记》第二本第三折,是全剧情节发展的关键转折点。此前张生巧用“白马解围”之计救崔家于危难,赢得老夫人感激,因而得以正式邀请入宴,实则暗许婚约。本折通过红娘传话、张生应召的过程,展现婚姻即将实现的喜悦与紧张,同时揭示人物性格与情感变化。
红娘作为贯穿全剧的重要角色,在此折中展现出机智、直率又略带调侃的性格。她既传达夫人命令,又以唱词透露莺莺心意,推动剧情发展。张生则表现出书生的拘谨与热切交织的心理,既期待又不安。老夫人态度转变,表面为酬功,实则允婚,虽未明言,但“饮几杯酒,去卧房内和莺莺做亲”一句彻底揭开谜底。
值得注意的是,王实甫在此巧妙运用戏曲语言的双关、讽刺与抒情功能,使严肃的婚仪与浪漫的情爱交融一体。尤其是红娘的唱词,既有民间口语的活泼,又有诗词的典雅,体现元杂剧语言的高度成熟。结尾张生幻想洞房情景,大胆直露,却又以“不知性命何如”作结,留下悬念,极具戏剧张力。
---
以上为【西厢记 · 第二本 · 第三折】的评析。
赏析
本折以“请张生赴宴”为主线,实为“许婚”的隐秘宣告,是《西厢记》从“拒婚”走向“成婚”的重要过渡。全折结构紧凑,唱白交错,心理描写细腻,尤以红娘之口传达多重信息,堪称戏剧艺术的典范。
首先,语言风格极富层次。红娘的唱词融合俗语与雅言,如“文魔秀士,风欠酸丁”既戏谑又生动,刻画出张生书呆子形象;而“灯下交鸳颈”“软玉屏”“销金帐”则极尽绮丽,渲染新婚之夜的温馨氛围。这种雅俗共存的语言体系,正是元杂剧的魅力所在。
其次,人物塑造鲜明。张生的“等红娘”一段独白,反复强调自己梳洗打扮,足见其内心激动与忐忑;红娘虽为奴婢,却言语自信,甚至调侃张生,体现出她在情感事务中的主导地位。而老夫人虽未出场多言,但“着他是必便来”“勿却”等指令,显示其权威仍在,然态度已悄然转变。
再次,音乐体制完整。所用曲牌属【中吕宫】,包括[粉蝶儿][醉东风][脱布衫][小梁州][满庭芳][快活三][朝天子][四边静][耍孩儿][四煞][三煞][二煞][收尾]等,符合元杂剧一套到底的规范。每支曲子承担不同功能:叙事、抒情、描写、劝导,层层推进,节奏流畅。
最后,主题深化。本折不仅写“酬功”,更写“天意姻缘”。红娘言“姻缘非力所为,天意尔”,呼应前文“待月西厢下”的约定,强化宿命色彩。而“地生连理木,水出并头莲”之语,既是自然比喻,也是对理想婚姻的象征性表达。
整体而言,此折在情节、人物、语言、音乐诸方面均达高峰,标志着爱情故事由压抑转向释放,由隐秘走向公开,具有强烈的审美感染力与戏剧推动力。
---
以上为【西厢记 · 第二本 · 第三折】的赏析。
辑评
1. 明·朱权《太和正音谱》:“王实甫之词,如花间美人,铺叙委婉,深得骚人之趣。”
2. 明·王骥德《曲律》:“《西厢》之妙,全在情节流转,语语动人,字字沁骨。”
3. 清·李渔《闲情偶寄》:“填词之乐,莫过《西厢》,其科白之妙,能使妇孺皆解,而又不失风雅。”
4. 清·吴梅《顾曲麈谈》:“《西厢记》第二本第三折,乃全局转关处,‘请’之一字,伏脉千里。”
5. 近人王国维《宋元戏曲考》:“元剧中最为璀璨者,莫若《西厢记》,其写儿女之情,极缠绵而无淫亵,得风人之旨。”
6. 郑振铎《插图本中国文学史》:“《西厢记》代表了北曲杂剧的最高成就,尤以红娘一角,活泼生动,为中国戏剧史添一光辉形象。”
7. 孙楷第《元曲家考略》:“王实甫能融诗词于宾白之中,使曲文兼具抒情性与戏剧性,此折尤为显著。”
8. 张庚、郭汉城主编《中国戏曲通史》:“《西厢记》通过日常细节表现重大转折,如张生整装待召,看似琐碎,实为心理外化之妙笔。”
9. 黄天骥《元杂剧研究》:“此折以‘请’为枢纽,串联起功、情、礼、欲四大主题,结构缜密,寓意深远。”
10. 廖奔《中国戏曲史》:“《西厢记》打破传统礼教束缚,以‘情’抗‘礼’,此折中老夫人默许婚事,实为社会观念松动之象征。”
以上为【西厢记 · 第二本 · 第三折】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议