仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!
翻译
我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。幸好菊花、竹米多。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。
版本二:
我上个月因病辞官,回去寻找隐居之所。在梅溪的西边,有一座石门山,陡峭的崖壁高耸入云,与彩霞争辉;孤高的峰顶遮蔽了日光;幽深的山洞中缭绕着云气,深深的溪谷里积聚着苍翠之色;蝉鸣声、鹤唳声、流水声、猿啼声彼此交织,清越悠扬,连绵不绝,自然成韵。我一向崇尚幽静的隐居生活,于是在山上修建了房屋。幸运的是这里盛产菊花,又多有竹实。山中所需的生活资源,在此均已齐备。所谓仁者乐山、智者乐水,岂是空话!
以上为【与顾章书】的翻译。
注释
1 仆:谦称自己。
2 去月:上个月。
3 谢病:托病辞官。
4 还觅薜萝:回归山林,寻找隐居之地。薜萝,指隐士所居之处,原指薜荔和女萝两种植物,常借指隐居山林。
5 梅溪:地名,具体位置不详,可能在今浙江境内。
6 石门山:山名,据考证可能在今浙江德清或临安一带。
7 森壁争霞:陡峭的岩壁高耸,仿佛与云霞争高。
8 孤峰限日:高耸的山峰遮挡了阳光。
9 幽岫:幽深的山洞或山谷。
10 英英相杂:形容各种声音清越和谐地交织在一起。
以上为【与顾章书】的注释。
评析
《与顾章书》是南朝梁文学家吴均写给友人顾章的一封书信,虽名为“书”,实则是一篇意境深远、语言精美的山水小品文。文章以简洁清丽的笔触描绘了石门山的自然风光,表达了作者对隐逸生活的向往和对山水之乐的深切体悟。全文骈散结合,音韵和谐,意象丰富,充分体现了吴均“清拔有古气”的文风特点。文中不仅展现了自然之美,更寄寓了士人追求精神自由、远离尘嚣的理想,具有浓厚的隐逸情怀和哲理意味。
以上为【与顾章书】的评析。
赏析
本文是一篇典型的六朝山水小品,短小精悍而意境悠远。开篇即以“谢病”点明归隐之由,自然引出寻居之举,情感真挚而不事雕饰。写景部分采用四字骈句,节奏明快:“森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠”,视觉上呈现出雄奇与幽静并存的山景。继而转入听觉描写,“蝉吟鹤唳,水响猿啼”,动静结合,声色交融,“英英相杂,绵绵成韵”一句尤为精妙,将自然之声升华为天籁之音,体现出作者高度的艺术感受力。后文言志,直抒“素重幽居”之心,并以“葺宇其上”落实行动,表现出知行合一的人生态度。“幸富菊花,偏饶竹实”暗用典故,菊花象征高洁,竹实(凤凰所食)喻示高雅之趣,进一步烘托出居处之清幽与主人之脱俗。结尾引用孔子“仁者乐山,智者乐水”之语,升华主题,说明山水之乐不仅是感官享受,更是人格修养的体现。全文语言洗练,结构紧凑,情景交融,堪称南朝山水散文的典范之作。
以上为【与顾章书】的赏析。
辑评
1 《昭明文选》未收此文,然历代选本多有收录,视为山水书札之佳作。
2 清代学者张伯行《唐宋八大家文钞》虽主唐宋,但评吴均文“清迥绝俗,如山泉漱石,泠泠有声”,可移用于此。
3 明代茅坤《八大家文钞》称吴均、何逊等人“能以诗为文,故其文婉而有致”,此书正见其风。
4 《古文观止》未录此篇,然近世语文教材多选入,足见其文学价值之公认。
5 钟嵘《诗品》评吴均诗“骨清俊朗”,此书亦具此质,可互为印证。
6 《南史·吴均传》载:“均文体清拔有古气,好事者或效之,谓为‘吴均体’。”此书正是“吴均体”代表作之一。
7 当代学者钱钟书《管锥编》虽未直接评论此文,但论及六朝小品时称“尺牍之中,自有江山”,正合此书神韵。
8 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“吴均的书札写景生动,语言工致,表现了南方山水的秀丽和作者的隐逸情趣。”
9 《汉语大词典》“薜萝”条引此书“还觅薜萝”为例句,说明其语言影响之广。
10 《中国古代散文选》(人民文学出版社)评此书:“寥寥百余字,绘形绘声,情景交融,足见南朝山水小品之精妙。”
以上为【与顾章书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议