翻译
刘生义愤填膺,怒气难平,怀抱着宝剑想要亲自出征。
他以报答恩情为豪侠之志,为赴国难甘愿在战场上奋勇前行。
刀鞘上装饰着翠鸟的羽毛,马铃用黄金打造得十分华美。
只求能得到君主或知己一次深切的赏识与重用,便不惜付出百条性命也在所不惜。
以上为【刘生】的翻译。
注释
1 刘生:古代乐府诗中常出现的游侠人物,原为汉代横吹曲名,后成为豪侠的代称。
2 气不平:指心中愤懑不平,多因国家受辱或个人抱负不得施展。
3 抱剑欲专征:怀剑欲独自率兵出征,体现其主动请缨、勇于担当的精神。
4 报恩为豪侠:将报答知遇之恩视为豪杰侠士的责任。
5 死难在横行:在国家危难之际冲锋陷阵,无所畏惧。“横行”指纵横战场,威震敌军。
6 翠羽装刀鞘:用翠鸟羽毛装饰刀鞘,形容兵器华美,也象征身份高贵或志向高远。
7 黄金饰马铃:马匹的铃铛用黄金制成,极言装备之精良,亦显其豪气。
8 但令一顾重:只要得到一次“一顾之恩”,即君主或贤者的赏识。“一顾”典出《战国策》,喻知遇之恩。
9 不吝百身轻:毫不吝惜牺牲百次生命,形容献身精神之彻底。
10 卢照邻:初唐著名诗人,“初唐四杰”之一,诗风刚健有力,尤擅五言古诗。
以上为【刘生】的注释。
评析
此诗借“刘生”这一古代游侠形象,赞颂了忠义、慷慨赴难、重诺轻生的侠士精神。诗人卢照邻身处初唐,社会尚武风气犹存,士人亦多怀抱建功立业之志。本诗通过描绘刘生佩剑饰马、意气风发的形象,突出其豪迈气概与牺牲精神,表达了对忠诚、信义和知遇之恩的崇高礼赞。全诗语言简练,气势雄健,体现了初唐诗歌中尚侠崇义的时代风貌,也折射出诗人自身渴望建功立业却仕途坎坷的内心情感。
以上为【刘生】的评析。
赏析
本诗以乐府旧题“刘生”为题,延续了汉魏以来游侠诗的传统,塑造了一位忠勇豪迈、轻生重义的侠士形象。开篇“刘生气不平”即以强烈的感情色彩奠定全诗基调,突显主人公内心的正义感与使命感。“抱剑欲专征”进一步刻画其主动担当、誓报家国的壮志。中间四句通过“翠羽”“黄金”的细节描写,展现其装备之精良与气度之不凡,非为炫耀,而是衬托其身份与志向的高洁。结尾两句升华主题——真正的价值不在于外在荣华,而在于获得“一顾”之知遇,为此不惜生命。这种“士为知己者死”的精神,正是中国古代侠文化的核心。全诗结构紧凑,对仗工整而不失豪放,情感炽烈,具有强烈的感染力,是初唐咏侠诗中的佳作。
以上为【刘生】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四十二收录此诗,题为《刘生》,列为卢照邻乐府之作。
2 明代胡应麟《诗薮·内编》评卢照邻诗:“音节慷慨,颇近汉魏。”可与此诗风格相印证。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其评卢照邻《长安古意》有“词采富丽,气势宏敞”之语,可推知其对此类题材之重视。
4 近人闻一多《唐诗杂论》指出:“四杰”承六朝余绪而欲变之,其诗“志大而辞雄”,此诗正具此种气象。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》论及卢照邻时强调其“怀抱利器,志在立功”,与诗中刘生形象相契合。
6 《乐府诗集》卷二十五引《古今乐录》:“‘刘生’,周隋间曲,言任侠也。”可知此题本属侠义题材,卢照邻沿袭其旨而加以发挥。
以上为【刘生】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议