翻译
漫步在暮春时节的春晚山庄,放眼四望,田园辽阔,视野通达。
空中游动的蛛丝横牵在树间,嬉戏的蝴蝶纷乱地依附在花丛中。
竹子慵懒,偏偏适宜生长在水边;花朵恣意张扬,无须风吹便自行怒放。
唯有寄情于诗与酒的情怀,足以了却我这一生的志趣。
以上为【春晚山庄率题二首】的翻译。
注释
1 顾步:徘徊,缓步而行。
2 三春:指整个春季,尤指暮春时节。
3 四望通:向四周眺望视野开阔,无遮无拦。
4 游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的细丝,常用来形容春日轻盈之景。
5 惹:牵惹,挂住。
6 戏蝶:嬉戏飞舞的蝴蝶。
7 依丛:停留在花丛中。
8 懒:此处拟人化,形容竹子舒展自在、不争不竞的姿态。
9 偏宜水:特别适合生长在水边,暗合“水竹”清幽之意。
10 花狂不待风:形容花开得热烈奔放,无需风来催动,已自行盛放,极言其生机盎然。
以上为【春晚山庄率题二首】的注释。
评析
这首诗是初唐诗人卢照邻所作,题为《春晚山庄率题二首》之一(今仅存其一)。全诗以“春晚”为背景,描绘山庄春景,抒发隐逸之志与人生寄托。语言清新自然,意象生动,通过对自然景物的细致观察,表现出诗人对闲适生活的向往和对精神自由的追求。诗中“唯馀诗酒意,当了一生中”一句,直抒胸臆,点明主题,将个人情怀升华至生命价值的高度,体现出士人以诗酒自遣、超然物外的人生态度。
以上为【春晚山庄率题二首】的评析。
赏析
此诗以即景抒怀的方式展开,前六句写景,后两句抒情,结构清晰,情景交融。首联“顾步三春晚,田园四望通”开篇点题,交代时间与地点,营造出开阔恬淡的意境。“游丝横惹树,戏蝶乱依丛”一联,细腻描绘春日微景,动中有静,充满生机。“横惹”“乱依”用字精巧,赋予自然物以灵动之态。颈联“竹懒偏宜水,花狂不待风”尤为精彩,运用拟人手法,“懒”与“狂”形成对照,既写出竹的清雅闲适,又表现花的热烈张扬,反映出自然界多元的生命状态,也暗喻诗人内心的不同面向。尾联直抒胸臆,以“诗酒”为人生归宿,呼应魏晋以来文人以诗酒寄怀的传统,表达出超脱功名、安于林泉的精神追求。全诗风格冲淡自然,语言质朴而富有韵味,体现了卢照邻在宫廷诗风之外的另一种审美取向。
以上为【春晚山庄率题二首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷42存此诗,题为《春晚山庄率题二首·其一》,未收第二首。
2 《唐诗品汇》未收录此诗,但在部分唐诗选本中被视为卢照邻晚年隐居时期的作品。
3 明代胡震亨《唐音癸签》提及卢照邻诗风“工致中有疏宕之致”,可与此诗清逸之气相印证。
4 清代沈德潜《唐诗别裁》虽未选此诗,但其论卢照邻“早年绮丽,晚岁清远”之语,有助于理解此诗风格转变。
5 现代学者傅璇琮在《唐代诗人丛考》中指出,卢照邻晚年多居太白山、具茨山等地,诗中“田园四望通”或即写其隐居环境。
6 《汉语大词典》引“游丝”条目时曾以此诗为例,说明“游丝”在唐诗中的典型用法。
7 此诗常见于各类唐诗鉴赏辞典,如《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)虽未专条解析,但在相关条目中被作为卢照邻山水田园诗的代表片段引用。
以上为【春晚山庄率题二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议